Weil wenn Realität konkret wäre, bin ich offensichtlich insignifikant. ich kann das dann nicht wirklich ändern. | Open Subtitles | لأنه إن كانت الحقيقة إسمنتية, فمن الواضح أنني لا شيء, و أنني لن أستطيع تغييرها. |
Sie haben ihn gehört. Offenbar habe ich den falschen Druckpunkt gewählt. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أختار نقطة جيدة للضغط على جونز |
Jemand, der offensichtlich viele Probleme hat. ich bin ein kranker Mann. | Open Subtitles | شخص لديه الكثير من المشاكل من الواضح أنني رجل مريض |
ich war dumm genug, es komplett abzukaufen. Worüber redest du da? | Open Subtitles | من الواضح أنني غبية بما فيه الكفاية. عم ماذا تتحدثين? |
Die Sache ist, dass ich dachte, ich würde dich kennen, aber offensichtlich tue ich es nicht. | Open Subtitles | الأمر هو لقد شعرت أنني أعرفك من قبل ولكن تعلم, من الواضح أنني لم أعرفك |
Natürlich werde ich nicht zurücktreten. Dann wäre der Wettbewerb ohne Leitung. | Open Subtitles | من الواضح أنني لن أستقيل، هذا سيترك الـمسابقة بلا دفة.. |
Aber wenn du dich dazu entscheidest, will ich, dass es von dir kommt, nicht von mir, weil ich es eindeutig nicht will. | Open Subtitles | لكن إن قررت فعل ذلك أريد أن يكون الكلام صادرا منك و ليس مني,لأنه من الواضح أنني لا أطلب ذلك |
ich dachte, ich hätte genug ausgekundschaftet, aber ich habe nur an der Oberfläche gekratzt. | Open Subtitles | ظننت أنني قمت باستطلاع كافٍ ولكن من الواضح أنني لم أخدش سوى السطح |
Er will einen dicken Fisch erwischen, und der bin wohl ich. | Open Subtitles | يود القيام برحلة صيد لسمكة كبيرة ومن الواضح أنني السمكة |
Das heißt nicht, dass ich nicht helfen will, ganz im Gegenteil. | Open Subtitles | لا أقصد أنني لا أريد المساعدة، فمن الواضح أنني أساعدك. |
ich lag ganz klar falsch... denn ich habe nicht nur dich angelogen. | Open Subtitles | من الواضح أنني كنت مخطئا، لأنه ليس فقط لم أكذب عليك. |
Offenkundig kann ich nicht mitten in der Nacht ins Auto steigen und 200 km fahren. | TED | من الواضح أنني لا أستطيع أخد سيارتي في منتصف الليل وقيادة 200 كيلومتر |
Nun offensichtlich bin ich als Wirtschaftswissenschaftlerin sehr vertraut mit der Tatsache, dass Entwicklung und die Offenheit für den Handel wirklich gut für Entwicklungsländer ist. | TED | لذا من الواضح أنني كخبيرة إقتصادية على دراية عميقة بحقيقة أن التنمية و الإنفتاح التجاري هو أمرٌ جيد للدول النامية |
Und ich war natürlich glücklich, dass ich die Instrumente kostenlos für meinen Film bekam was ich ja versucht hatte zu erreichen. | TED | ومن الواضح أنني كنت سعيداً لأنني حصلت على الآلات الموسيقية في فيلمي مجاناً، الذي كان نوعاً ما ما حاولت القيام به. |
Das reicht offensichtlich nicht. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أكن على متن القطار في الوقت المناسب |
Als ihr Redakteur hatte ich offensichtlich nur wenig Einfluss. | Open Subtitles | الواضح أنني لم أنجح بإقناعها من موقعي كمدير لها |
Sie lehnt mich ab. offensichtlich bin ich ihr keine Hilfe. | Open Subtitles | إنها تبقى تدفعني من الواضح أنني لا أساعدها |