"الواقع الإفتراضي" - Translation from Arabic to German

    • virtuelle Realität
        
    Wir nennen es zurzeit virtuelle Realität, aber was passiert, wenn wir simulierte Realitäten hinter uns lassen? TED نحن نسميه الواقع الإفتراضي حالياً، لكن ما الذي سيحدث عندما نتجاوز تقليد الواقع؟
    Ich hatte keine virtuelle Realität erlebt. TED ما جربته لم يكن الواقع الإفتراضي.
    virtuelle Realität überbrückt diese Lücke. TED يَسُدُّ الواقع الإفتراضي تلك الفجوة.
    Es nannte sich virtuelle Realität. TED كان اسمه الواقع الإفتراضي.
    Zum Beispiel die vollständige immersive, virtuelle Realität von innerhalb unseres Nervensystems, die Nano-Roboter, die die Signale Ihrer wahren Sinne blockieren, und mit den Signalen ersetzen, die Ihr Gehirn empfangen würde, wenn Sie in einer virtuellen Umgebung wären. Und dann fühlt es sich so an, als ob Sie in der virtuellen Umgebung sind. TED إذن ، على سبيل المثال ، الإنغماس الكلي في الواقع الإفتراضي ، من داخل النظام العصبي، آلات النانو تقوم بإغلاق الإشارات كل الإشارات القادمة من حواسك الحقيقية، و تقوم بإحلالها بالإشارات التي يقوم دماغك بإستقبالها لو كنت في البيئة الإفتراضية، و بعد ذلك سوف تشعر كما لو كنت فعلا في تلك البيئة الإفتراضية
    Es könnte passieren, dass Spielfilme -- und eines Tages vielleicht virtuelle Realität oder etwas Vergleichbares -- eine Art von immersivem Display, uns der effektivsten Möglichkeit versorgen, dieser Welt zu entfliehen, in der wir leben. Denn der Grund, warum Menschen an Geschichten interessiert sind, ist diese Fluchtmöglichkeit. TED والآن قد تكون تلك الرسوم المتحركة -- أو بالنهاية, الواقع الإفتراضي, أو شيء معادل له -- نوع من العرض الغامر, ستزودنا بأنجح الطرق للهرب من العالم الذي نحن فيه. لهذا يتجه معظم الناس لقص القصص, للهرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more