Bitter durch den Schmerz für den Verblichenen und seine Angehörigen. | Open Subtitles | مرّة في الوجع الذي تسبّبه للمرحوم وعائلته |
Ein bemerkenswert fettarmes Organ, das Herz, ein wahres Symbol des Lebens... und der Dinge, die uns menschlich machen, das Gute und das Schlechte, die Liebe und der Schmerz. | Open Subtitles | عضو هزيل بشكل لافت،القلب،مع ذلك ياله من رمز قوي للحياة و للأشياء التي تجعلنا بشرًا الخير و الشر ، الحب و الوجع |
Ein bemerkenswert fettarmes Organ, das Herz, ein wahres Symbol des Lebens... und der Dinge, die uns menschlich machen, das Gute und das Schlechte, die Liebe und der Schmerz. | Open Subtitles | عضو هزيل بشكل لافت،القلب،مع ذلك ياله من رمز قوي للحياة و للأشياء التي تجعلنا بشرًا الخير و الشر ، الحب و الوجع |
Innerer Schmerz kommt immer zum Vorschein. | TED | إن الوجع المكتوم ينكشف دائماً. |
"Schmerz." "Stich." "Biss." "Zwicken." | Open Subtitles | 'الوجع'، 'ألم'، 'الوخز'، 'وخز'. |
Mein Vater tat mehr als nur sein Schmerz zu teilen. | Open Subtitles | "لقد نال والدي أكثر من حصّته العادلة من الوجع" |
Das ist ein anderer Schmerz, oder? Anders als der Spuk in deinem Schädel, ich bin ein anderer. | Open Subtitles | مختلف عن الوجع الذي يمزق رأسك. |
Ihr Schmerz fühlt sich so an, als ob er nie verschwindet. | Open Subtitles | ذاك الوجع الذي تشعر به لم يغادرك ابدا |
Bitter durch den Schmerz, süß durch die Erlösung. | Open Subtitles | مرّة في الوجع وحلوة في الخلاص |