"الوحيد على" - Translation from Arabic to German

    • Einzige auf
        
    • Einziger Anhaltspunkt zur
        
    • die einzige
        
    • Gefahr auf der
        
    • war der einzige
        
    • der einzige Mensch auf
        
    Eines der sieben Messer von Megiddo - das Einzige auf der Welt, das mich töten kann. Open Subtitles أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى
    Vielleicht bin ich der Einzige auf Erden, der weiß, dass du die tollste Frau bist. Open Subtitles ربما اكون الشخص الوحيد على هذه الأرض الذي يعرف.. بانك اعظم امرأة على الأرض
    Glaubst du, du bist der Einzige auf dieser Insel, der Grund zum Traurigsein hat? Open Subtitles هل تعتقد انك انت الوحيد على هذه الجزيرة الذي لديه شئ ما يحزنه؟
    Einziger Anhaltspunkt zur Ermittlung ihrer Identität ist ein im Inneren des A utos gefundener Ring der einen auffälligen Besatz mit Brillanten aufweist. Open Subtitles والدليل الوحيد على هويتها هو الذي وجد بداخل السيارة عبارة عن خاتم على شكل تاج مرصع بالألماس
    Ich bin die einzige Person auf der Welt, für die Sie arbeiten möchten. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد على هذه الأرض الذي قد ترغب في العمل لديه
    Ich hoffe, dass ich am Samstag keine zu große Gefahr auf der Straße darstelle. Open Subtitles آمل أن لا اكون الوحيد على طريق هازارد بعد إنطلاق السباق
    Sie war der einzige Beweis, dass mein Mann unschuldig ist! Open Subtitles هي الإثبات الوحيد على أن زوجي بريء و الأن ماذا ؟
    Manchmal denke ich, ich wär der einzige Mensch auf der Welt, der kein Idiot ist. Open Subtitles أحيانا أشعر أنني أنا الوحيد على وجه الأرض أنا لست حمقاء
    Als ob Sex das Einzige auf dem Programm wäre. Open Subtitles وكأن الجنس هو الشيء الوحيد على برنامج الرحلة
    Du bist der Einzige auf dem Floß, der weiß wie man damit umgeht. Open Subtitles أنت الوحيد على القارب الذي يعرف كيف يستخدم واحداً.
    Er ist der Einzige auf dem Planten, der mir helfen kann, meine Mom zu retten. Open Subtitles عليّ بإيجاده. إنّه الشخص الوحيد على هذا الكوكب الذي بمقدوره مُساعدتي لإنقاذ والدتي.
    Er ist der Einzige auf dem Schiff, der die Steine noch nicht benutzt hat. Open Subtitles إنه الوحيد على المتن الذى لم يستخدم الأحجار للعوده
    Es ist nicht ein Tattoo, und es ist der einzige, auf ihrem Körper, aber ich finde es seltsam. Open Subtitles إنه ليس وشماَ وهو الوحيد على جسدها لكننا وجدته غريباَ
    Es war, als wäre ich der Einzige auf der Welt. Open Subtitles كما لو أنني كنت الوحيد على قيد الحياة
    - Der Einzige auf dem Schiff. Open Subtitles انا الطبيب الوحيد على السفينة
    Einziger Anhaltspunkt zur Ermittlung ihrer Identität ist ein im Inneren des Autos gefundener Ring der einen auffälligen Besatz mit Brillanten aufweist. Open Subtitles والدليل الوحيد على هويتها هو الذي وجد بداخل السيارة عبارة عن خاتم على شكل تاج مرصع بالألماس
    Ich stehe hier für alle Außenseiter in diesem Raum, weil ich nie die einzige bin. TED وأنا هنا من أجل من هم على غراري في القاعة، إذ أنني لست الشخص الوحيد على الإطلاق.
    "Gefahr auf der Straße." Open Subtitles الوحيد على طريق هازارد
    Ich war der einzige Araber weit und breit? Open Subtitles هل تقصد بأنني العربي الوحيد على بعد الف ميــلاً
    Howard, du bist der einzige Mensch auf der Welt, der an mich glaubt. Open Subtitles هوارد)، أنت الشخص الوحيد على هذه الأرض) الذي يؤمن بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more