"الوعد" - Translation from Arabic to German

    • Versprechen
        
    • versprochen
        
    • versprach
        
    • Versprechens
        
    • Gelübde
        
    • verspricht
        
    und das auch nur, wenn wir der amerikanischen Öffentlichkeit und der Welt etwas Versprechen. TED و لكن هذا هو الوعد الذي ستعد به الشعب الامريكي, لشعبك, و للعالم.
    Du versuchst nur ein Versprechen einzulösen, dass du mir gegeben hast. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا
    Aber wenn du mich noch einmal hintergehst, breche ich dieses Versprechen ohne zu zögern. Open Subtitles و لكن إذا ما خدعتني ثانية, فسأنهي هذا الوعد بدون أي دقيقة تفكير.
    In all diesen Fällen hat man den Schuldinhabern – d.h. den Einzahlern – Liquidität versprochen. Doch sobald erst einmal Zweifel an diesem Versprechen aufkommen, kann es nicht mehr eingelöst werden. News-Commentary في كل هذه الأحوال حصل المودعين على وعد بتوفير السيولة، إلا أن الوفاء بهذا الوعد أمر متعذر للغاية إذا ما أصبح موضع شك، وهو الآن موضع شك بالفعل.
    Du wirst 'ne große Schauspielerin, versprochen ist versprochen. Open Subtitles سوف تصبحين ممثلة عظيمة يا حبيبتى إن الوعد وعد
    Ich sehe nicht, wie ich das Versprechen brechen und meine Ehre retten kann. Open Subtitles وأنا لا أرى كيف يمكنني كسر هذا الوعد أو الحفاظ على شرفي
    Du hättest nie so ein Versprechen geben dürfen. Du weißt nicht, was sie von dir verlangt. Open Subtitles لم يكن عليك ابداً أعطاء هذا الوعد ليست لديك فكرة عما يمكن أن تطلبه منك
    - Ja, sobald ich euch reingelassen habe, was versichert mir, dass ihr euer Versprechen halten werdet? Open Subtitles نعم، مرة واحدة تسمح لك في، ما الضمان لدي كنت ستعمل على الوعد الخاص بك؟
    Das ist wahrscheinlich das einzige Versprechen, das er nicht halten konnte. Open Subtitles على الأرجح أنّه الوعد الوحيد الذي لم يستطع الوفاء به.
    Ich werde versuchen es zu verhindern, aber ich kann nichts Versprechen. Open Subtitles سأعمل جاهداً لتلافي هذا لكن لا أستطيع الوعد بأي شيء.
    Es gilt nun, den neuen Rahmen in ein festes Übereinkommen umzuwandeln, das dieses große Versprechen an die Entwicklungsländer einlöst. UN وتتمثل المهمة الآن في تحويل هذا الإطار الجديد إلى اتفاق نهائي يحقق هذا الوعد المجزي للعالم النامي.
    Es ist an der Zeit, dass wir das Versprechen der Prävention konkrete Wirklichkeit werden lassen. UN 170 - لقد آن الأوان لتجسيد الوعد بمنع نشوب الصراعات على أرض الواقع الملموس.
    Denn sie konzentrierten sich darauf, das Schönste unserer Vergangenheit zu ehren und es in ein Versprechen für unsere Zukunft einzubauen. TED لأنّهم مركزون على تكريم الشي الأجمل في ماضينا وبناءه في داخل الوعد بمستقبلنا.
    Ich schaue das hier an und habe wieder viel Hoffnung, dass diese kleinere, vernetzte, offene Welt, die unsere Kinder erben werden, vielleicht eine bessere ist, und dass dieses neue Zeitalter der vernetzten Intelligenz ein Zeitalter der erfüllten Versprechen und vermiedenen Gefahren wird. TED و أنظر إلى هذا الشيء و لا أدري ، لكن يملأني أمل بأن العالم الأصغر الشبكي المفتوح الذي يسكنه صغارنا قد يكون عالماً أفضل، و أن عصر الذكاء الشبكي الجديد هذا قد يكون عصر الوعد المُحقق و الأمن المتبادل.
    Der erste ist, dass sie das philosophische Versprechen von Open-Source lebt. Jeder, der an einem Projekt arbeitet, hat jederzeit Zugriff auf alle Quellcodes. TED الاول هو انها ترقى الى فلسفه الوعد للمصادر المفتوحه. اي شخص يعمل على مشروع يمكنه الدخول الى كل شفرات المصادر كل الوقت
    Tu jetzt das, was du dem Kaiser versprochen hast. Open Subtitles حافظ على الوعد ل صاحب الجلالة، ثم سحق اسانو.
    Was...hast du versprochen? Open Subtitles ما الذي يحدث؟ ماذا كان الوعد الذي قطعته؟
    Audrey, ich habe Jack versprochen, ihm würde nichts passieren. Ich werde mein Versprechen halten. Ich ruf Sie wieder an. Open Subtitles اودرى لقد وعدت جاك انى لن اجعل احد يؤذيه و لن اخل بهذا الوعد ، ساكلمك لاحقا
    Nicht so schnell. Das versprach ich einer schönen Prinzessin, keiner... Open Subtitles ليس بهذه السرعة، قطعت ذلك الوعد لأميرة جميلة،
    Meine Freundin hat Lebensentscheidungen aufgrund dieses Versprechens getroffen. Open Subtitles صديقتي قد اتخذت قرار مصيري بناءً على هذا الوعد
    Ich habe nie das Gelübde verraten, dass ich dir gegenüber ablegte, als wir geheiratet haben. Open Subtitles أنا لم أخن الوعد الذي نذرته عندما تزوجنا
    Wenn man einem Freund was verspricht, muss man den Grund nicht kennen. Open Subtitles لأن الوعد بين الاصدقاء يعني ألا تضطر لتوضيح السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more