Es ist unhöflich, mit so was im Büro eines Vampirs aufzukreuzen. | Open Subtitles | إنه من الوقاحة أن تأتى إلى مكتب مصاص دماء بواحدة من هذه |
Weißt du, es ist unhöflich, jemanden anzustarren. | Open Subtitles | تعرفين أن من الوقاحة أن تحدقِ في النائمين |
Weißt du, ähm, in einigen Ländern wird es als unhöflich angesehen, wenn man Nachrichten ignoriert, nachdem jemand 20 oder 30 hinterlassen hat. | Open Subtitles | اتعرف انه ببعض الدول تعتبر من الوقاحة أن تتجاهل عشرون او ثلاثون رسالة قد تركت لك |
Aber es ist unhöflich Vermutungen über Leute anzustellen. | Open Subtitles | لكنّ من الوقاحة أن تحكم على الآخرين تاريخ المتبرّع لا يكشف عن شيء |
Ich meine, die Dino-Mutter hält uns für ihre Kinder und es wäre ja unhöflich, einfach abzuhauen, oder? | Open Subtitles | فالأم الديناصورة تظن أننا أطفالها ومن الوقاحة أن نتركها، صحيح ؟ |
Es ist unhöflich, den nicht anzusehen, der mit dir spricht. | Open Subtitles | من الوقاحة أن لا تنظر إلى مخاطبك في عينيه |
Ich weiß, vor dem Essen eine Rede zu halten, ist unhöflich. Darum fasse ich mich kurz. | Open Subtitles | صحيح ، أعلم بأنه من الوقاحة أن أقول شيئاً قبل أن نبدأ الأكل ، لذا سأجعلها مختصرة |
Aufgrund der Tatsache, dass du dir die Zeit nahmst, ein Holzfeuer zu machen, das Wasser vom Brunnen zu holen und es warm zu machen, wäre es unhöflich, sich zu beschweren. | Open Subtitles | بالنظر إلى أنك أعددت النار، و استخرجت الماء من البئر و سخنته، سيكون من الوقاحة أن أشتكي. |
Er saß die ganze Nacht auf der Toilette fest und ich empfand es als unhöflich, ihn dort zurückzulassen, obwohl, im Nachhinein, bei allem, was ich gehört habe, wünschte ich mir verzweifelt, ich hätte es getan. | Open Subtitles | انحشر في الحمام طوال الليلة، و شعرت أنه سيكون من الوقاحة أن أتركه هناك، رغم أنه في استعادة الأحداث، مع كل ما سمعته |
Es ist unhöflich, über andere Tote zu sprechen, wenn man einen Freund zu Grabe trägt. | Open Subtitles | لأن من الوقاحة أن نتكلم ...عن شخص مات عندما تقومين بدفن صديق قريب؟ |
Hat dir nie jemand gesagt, dass es unhöflich ist, andere Leute nach ihrem Geld zu fragen? | Open Subtitles | ألميخبركأحدمنقبل... أنه من الوقاحة أن تسأل عن ثروة أحد ؟ |
- wäre es unhöflich nein zu sagen. - Wir wollen, dass du bleibst. | Open Subtitles | من الوقاحة أن أرفض ذلك - نريد منك ان تبقي - |
Chun Li, weißt du nicht, dass es unhöflich ist, sich an Ältere heranzuschleichen? | Open Subtitles | "شون-لى" , ألا تعرفى بأنه من الوقاحة أن تختلسى النظر على الأكبر منك |
Und es ist sehr unhöflich, ein Geschenk zu hinterfragen. | Open Subtitles | ومن الوقاحة أن تسألي عن الهديّة |
- Persönliche Fragen sind unhöflich. | Open Subtitles | من الوقاحة أن تسأل أسئلةً شخصية |
- Hängen ist auch unhöflich. | Open Subtitles | - أسيكون من الوقاحة أن تلقى حتفك |
Es ist unhöflich, so zu starren. | Open Subtitles | من الوقاحة أن تحدق بي |
Weißt du nicht, dass es unhöflich ist, einfach aufzulegen? | Open Subtitles | لحظة واحدة الا تعرف أن من الوقاحة أن تترك أحداً ينتظر على ... . |
Es ist unhöflich jemanden zu unterbrechen. | Open Subtitles | من الوقاحة أن تقاطع حديث غيرك |
Es wäre doch unhöflich von mir, allein zu essen. | Open Subtitles | سيكون من الوقاحة أن آكل وحدي. |