Das ist toll." Also haben sich Zeit und Raum mit der Zeit deswegen verdichtet. | TED | إذا .. ان الوقت .. الوقت والفضاء قد ضُغطا بسبب هذه التكنولوجيا |
Wir haben einen Puffer aus Zeit und Raum zwischen uns und den Menschen, deren Vorstellungen uns so frustrieren. | TED | لدينا متسع من الوقت والفضاء بيننا وبين الناس الذين تجعلنا أفكارهم نحسّ بالحنق. |
Zwei Teile von Zeit und Raum, die sich nicht berührt haben dürften, zusammengepresst genau hier in der Wand deines Schlafzimmers. | Open Subtitles | قطعتين من الوقت والفضاء لايفترض أن تتلامسا وهي متلامسة تماما هنا في حائطكِ من غرفة نومكِ |
- Okay, du kamst in diese Welt, indem du einen Riss in Zeit und Raum geöffnet hast. | Open Subtitles | أتيتي لهذا العالم عن طريق الشق في الوقت والفضاء |
Das widerspricht allen Gesetzen von Raum und Zeit. | Open Subtitles | ذلك ليس محتمل، ليس بدون تحدّي قوانين الوقت والفضاء. |
Wenn der Doktor nur noch eine Nacht zu leben hätte, wenn er sicher ist, dass er das Ende seines Lebens entgegensieht, wo, in Raum und Zeit, würde er hingehen? | Open Subtitles | اذا كان لدي الدكتور ليلة واحدة ليعيشها -لو كان متأكد انه يواجه نهاية حياته اين سيذهب في كل الوقت والفضاء ؟ |
Liebe ist das Einzige, was für uns spürbar ist und die Dimensionen von Zeit und Raum überwindet. | Open Subtitles | الحب هو الشيء الوحيد الذي يُمكننا من أدراك تجاوز أبعاد الوقت والفضاء. |
- Die Wissenschaft hat Zeit und Raum überwunden, aber Harvey hat nicht nur Zeit und Raum überwunden, sondern auch alle Widersprüche. | Open Subtitles | يستطيع العلم تغلب على الوقت والفضاء هارفـى" لم يتغلب فقط" على الوقت والفضاء ولكن على أية أعتراضات |
Eine Welt von Wesen, die durch Zeit und Raum reisen und die wir uns nur als Einbildung erklären können. | Open Subtitles | أي عالم الكائنات يسافر خلال الوقت والفضاء... ... القابلللتخيلإلينافقطك رحلات الهوى. |
Ich meine, weißt du, welchen Zweck erfüllt es für mich, dass Zeit und Raum irgendwie ein und dieselbe Sache sind? | Open Subtitles | l متوسط، الذي يصمّم يعمل هو ضربة لي ذلك الوقت والفضاء هل نفس الشيء بالضبط؟ |
Ich habe nie besonders an Wunder geglaubt, aber es gibt eins, dass ich akzeptieren kann. Etwas das Zeit und Raum mir immer wieder offenbart haben. Ob durch göttliche Schöpfung oder kosmischen Zufall, wir haben es bis hierher geschafft. | Open Subtitles | ،لم أكن من المعتقدين بالمعجزات لكن هناك معجزة تقبلتها شيء الوقت والفضاء كشفه لي مرة تلو الأخرى سواء عن طريق خلق رباني أو حادثة كونية |
Zeit und Raum verschwanden. | Open Subtitles | الوقت والفضاء إختفيا. |
Wieso? Weil Raum und Zeit eins sind. | Open Subtitles | ...بدون أى إتصال بينهما - لأن الوقت والفضاء واحد |