"الى الابد" - Translation from Arabic to German

    • ewig
        
    Und das Licht, das sich in ihren Augen brach, war ein Ort, in dem ich ewig hätte bleiben können. TED والنور الذي شع من عيونها كان ذلك المكان الذي ارغب في البقاء فيه الى الابد
    Richtig, auf dein Alter kommt es nicht an. Du willst ja ewig leben. Open Subtitles بالطبع يهمنا معرفته سمعنا انكما تنويان الحياة الى الابد
    Selbst wenn der Hai noch hier ist, bleibt er hier nicht ewig. Open Subtitles كنت أفضل أن شعاع التي تسقط على الأرض مع بقيتنا. لو أن أسماك القرش لا تزال في المياه ، لن يكون هناك الى الابد.
    Gebäude brennen. Menschen sterben. Aber wahre Liebe besteht ewig. Open Subtitles بنايات تحترق وناس يموتون لكن يبقى الحب الحقيقى الى الابد
    Vielleicht ewig. Wir brauchen einen Schlüssel. Open Subtitles يمكن ان تأخذ الى الابد نحن نحتاج مبادئ قراءة
    Vielleicht ewig. Wir brauchen einen Schlüssel. Open Subtitles يمكن ان تأخذ الى الابد نحن نحتاج مبادئ قراءة
    Jetzt ist es für immer und ewig in meinem Kopf. Open Subtitles ؟ الان في كل مره يفعل رجل ذلك أفكر في هذا .الى الابد
    Du kannst nicht ewig hier bleiben. Open Subtitles لا تستطيع البقاء هنا الى الابد بالتأكيد, خصوصاً انه سيأثث قريباً
    Und obwohl sie mir vielleicht auf ewig verschlossen bleibt, kann ich doch nicht umhin, sie zu spüren. Open Subtitles سيكون غامضا علي الى الابد لست مدركا لقوته
    Das kann nicht seiner sein. Der steht schon ewig hier. Open Subtitles لايمكن ان تكون له هذه السيارة كانت هنا الى الابد
    - Bloß nicht rangehen. Aber wir können ihn nicht ewig ignorieren. - Wir müssen es versuchen. Open Subtitles ـ لايمكننا تفاديه الى الابد ـ يجب ان نحاول
    Beide ahnten aber, dass diese Situation nicht ewig dauern würde. Open Subtitles هما الاثنان كانوا يعلمون ان هذا الوضع لا يمكن ان يستمر الى الابد
    Ich werde nicht ewig hier sein. Open Subtitles يجب ان نكون مستعدين لن اكون بالجوار الى الابد
    Wir müssen vorbereitet sein. Ich werde nicht ewig leben. Open Subtitles يجب ان نكون مستعدين لن اكون بالجوار الى الابد
    Für deine im Universum verstreuten Kinder sollst du für immer und ewig leuchten. Open Subtitles من أجل إبنائكم المنتشرون عبر الفضاء فهي تلمع الى الابد
    Wir waren damals sieben Jahre alt, und wir wussten, dass es für immer und ewig sein würde. Open Subtitles لم نكن نبلغ سوى السابعة من العمر لكن أيقنا اننا سنكون سوياً الى الابد
    Selbst wenn unser Körper stirbt, leben unsere persönliche Daten im Internet ewig weiter, ob man will oder nicht. Open Subtitles حتى وان كانت اجسادنا ميتة , فان معلوماتنا الخاصة تبقى حية في الفضاء الرقمي الى الابد, في حال اعجبك الامر ام لم يعجبك
    Du wirst sterben und vermodern, aber ich werde ewig leben! Open Subtitles ستموت و تتعفن و لكنى سأحيا الى الابد
    Wir nehmen das, das reicht uns ewig! Open Subtitles لو اخذناها ستجعلنا اغنياء الى الابد
    Oder... du kannst ewig jung bleiben, mein Freund, Open Subtitles أو يمكن ان تظل شابا الى الابد يا صديقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more