"الى القمر" - Translation from Arabic to German

    • auf dem Mond
        
    • zum Mond zu fliegen
        
    • zum Mond fliegen
        
    • den Mond
        
    Geht nicht. Noch höher, und du landest auf dem Mond. Open Subtitles لا يمكنني ان ارفع اكثر ستصلين الى القمر عزيزتي
    Schieß ein Foto, wenn du auf dem Mond bist, ok? Open Subtitles التقط صورة عندما تصل الى القمر , إتفقنا؟
    Technisch gesehen können wir Skycars bauen -- mein Gott, wir waren auf dem Mond! TED استطيع ان أؤكّد لكم, من الناحية الفنية يمكن أن نبني "Skycars" -- إلهي ، لقد وصلنا الى القمر!
    Ich kann vielleicht den Subraumkommunikator dazu nutzen, den Espheni-Peilsender zu imitieren und das Schiff so auszutricksen, von allein zum Mond zu fliegen. Open Subtitles ربما يمكنني استخدام إتصالٍ بديل لتقليد منارة التوجيه التابعة للأشفيني وخداع السفينة لتطير الى القمر بمفردها
    Wir haben uns entschlossen, zum Mond zu fliegenTED لقد اخترنا الذهاب الى القمر .
    Warum wollen die Menschen plötzlich zum Mond fliegen? Open Subtitles لماذا اذا قرر البشر فجأة الذهاب الى القمر ؟
    Denken Sie mal daran, als in den frühen Sechzigern am 25. Mai JFK sagte: "Wir werden zum Mond fliegen." TED انه شيء غيّرنا جميعا .. ففي بداية الستينات من القرن الماضي وتحديدا في 25 مايو .. قال جون كيندي " سوف نذهب الى القمر "
    Und ich möchte mit Galileo beginnen, der das erste Teleskop der Welt benutzte, um den Mond anzusehen. TED وسوف أبدأ مع جاليليو والذي استخدم التلسكوب الاول من اجل النظر الى القمر
    Deshalb weiß ich, daß wir nicht auf dem Mond waren. Open Subtitles لذلك السبب لقد عرفت لم نذهب الى القمر
    - Wir waren sicher auf dem Mond. - Filmkulissen. Open Subtitles لقد ذهبنا الى القمر - انها خدع سينمائية -
    Wenn du den mit den Astronauten anziehst, heißt das, du fliegst auf den Mond, und auf dem Mond fährst du mit diesen coolen Buggys rum. Open Subtitles -حسننا أذا أصبحت رائد فضاء فهذا معناه أنك ستسافر الى القمر وسف تكون القائد لمجموعة رائعة من الناس
    Dann landest du direkt auf dem Mond. Open Subtitles سوف تقفز فورا الى القمر
    wir haben uns entschlossen, zum Mond zu fliegen. TED لقد اخترنا الذهاب الى القمر .
    (Applaus) Wir haben uns entschlossen, noch in diesem Jahrzehnt zum Mond zu fliegen und andere Dinge zu tun, nicht, weil sie leicht wären, sondern gerade, weil sie schwierig sind. TED (تصفيق) لقد اخترنا الذهاب الى القمر في هذا العقد , وفعل أشياء أخرى،, ليس لأنها سهلة، ولكن لأنها صعبة.
    Denn viele der Vortragenden und viele Leute im Publikum können nicht nur zum Mond fliegen, sondern alles komplett verändern. TED لانه وعلى الرغم من العديد من المتحدثين والعديد من الناس الموجودة بين الجمهور على الرغم من أنكم ايها الشباب ليس فقط تستطيعون الذهاب الى القمر كما تعلمون ,بل سوف تقومون بتبديل كل شيء
    Nun, wir müssen nicht unbedingt zum Mond fliegen. Open Subtitles ليس علينا بالضرورة ان نطير الى القمر
    Nehmen wir den Mond. Es ist wichtig, sich den Mond anzuschauen. TED خذ القمر, من المهم حقا ان تنظر الى القمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more