"الى اي مدى" - Translation from Arabic to German

    • Wie weit
        
    • Sprengkraft
        
    Wie weit kann man das treiben? TED إذاً الى اي مدى يمكننا أن نتمادى في هذا .. اين يمكن ان نصل اكثر من هذا
    Ich muss wissen, Wie weit das noch gehen soll. Open Subtitles فقط اريد ان اعرف الى اي مدى سوف نذهب في هذا الامر
    Wer auch immer hinter diesen Experimenten steckt, versucht herauszufinden, Wie weit er das Gehirn sich entwickeln lassen kann, wozu es im Stande ist? Open Subtitles أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب هم يحاولون ان يروا الى اي مدى
    Sprengkraft? Open Subtitles الى اي مدى ؟
    Sprengkraft? Open Subtitles الى اي مدى ؟
    Ich meine, ich hatte ja wirklich erst ein Jahr und drei Monate vorher angefangen, eine Karriere als olympische Sportlerin anzuvisieren, hier läuft mein Leben in eine bestimmte Richtung und ich möchte es für eine Weile genießen und einfach sehen, Wie weit ich gehen kann. TED اعني .. انني كنت قد خططت لهذا منذ سنة و3 اشهر فحسب .. وقد غدوت مع التدريب رياضية اولومبية .. قولا وفعلاً وقد غيرت وجهة حياتي الى وجهة جديدة مؤقتا لكي ارى الى اي مدى يمكن ان اصل بقدراتي
    Was glaubt ihr, Wie weit sind wir gekommen? Open Subtitles الى اي مدى يمكن ان نكون قد وصلنا ؟
    Wie weit gehen wir, Brian? Open Subtitles واحد اثنان الى اي مدى سنذهب بريان؟
    - Wie weit wirst du noch gehen? Open Subtitles الى اي مدى ستتمادي في الأمر ؟
    Wie weit kann ich gehen, wenn er nicht kooperiert? Open Subtitles وان قاوم ، الى اي مدى سافعل
    - Wie weit reicht das zurück? Open Subtitles الى اي مدى يعود ذلك؟
    Aber ernsthaft, Wie weit bist du bereit in dieser Gilroy Sache zu gehen? Open Subtitles لكن صراحةً ، الى اي مدى سوف تذهب... مع مخطط (جلروي) ؟
    Sie haben gerade gesagt, wir wissen nicht, Wie weit das geht. Open Subtitles يقول لا يعلم الى اي مدى ستصل
    Wie weit bist du gekommen? Open Subtitles الى اي مدى وصلت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more