"الى نهاية" - Translation from Arabic to German

    • bis ans Ende
        
    • zum Ende
        
    • den Rest
        
    • Ende des
        
    • euch hinten
        
    Ich würde für dich bis ans Ende der Welt gehen, Baby. Open Subtitles سوف أذهب الى نهاية العالم من أجلك يا حبيبي
    Er weiß, dass du Maggie und Jack bis ans Ende der Welt folgst. Open Subtitles هو يعرفانك ستبحث عن جاك وماجى الى نهاية الارض وما ورائها
    Wir werden Ihnen falls nötig bis ans Ende der Welt folgen. Open Subtitles سوف نتتبعهم الى نهاية العالم اذا احتجنا ذلك
    "Lauf bis zum Ende des Regenbogens" oder was soll das heißen? Damit kann ich nichts anfangen. Also habe ich ein eigenes Schema gemacht. TED أتعلمون , تسابق الى نهاية القوس لا أعلم ماذا أفعل به ؟ .. ولهذا صنعت واحداً بنفسي
    Niemand hier will für den Rest seines Lebens Frisör sein. Open Subtitles بسبب ان كل الموجودين هنا لا يريد ان يبقى حلاق الى نهاية حياته
    Ok, wenn ihr rein wollt, stellt euch hinten an und wartet wie alle anderen. Open Subtitles حسنا , اذا كنت تريدن الدخول عليك يجب عليكي الذهاب الى نهاية الصف والانتظار مثل الجميع
    Tja, dann sind wir wohl allein, der einarmige Bandit im Morongo's und ich... jeden Samstagabend, bis ans Ende aller Tage. Open Subtitles نعم, يبدو بأن هذه أنا و الة القمار في حانة مورونغو كل عشية يوم السبت الى نهاية العالم
    bis ans Ende der Straße schritten wir Open Subtitles و مشينا الى نهاية الأفق
    Wir gehen bis ans Ende der Welt, um... Richtig Eltern tot. Open Subtitles ...سوف نذهب الى نهاية الارض
    Bis zum Ende der Gleichung ist alles ganz leicht, nur, wenn ich einen Fehler mache, mutiert es wieder. Open Subtitles لقد كان لكل شيء معنى حتى وصلت الى نهاية المعادلة, وبعد ذلك.. اي خطاء سوف يتحول مرة اخرى.
    Stell dir doch mal vor, man kommt zum Ende des Buches und dann findet man einfach noch jede Menge zu lesen vor. Open Subtitles تخيل انك وصلت الى نهاية الكتاب، وبعدها تجد ان هناك كتب اكثر
    Aber es gibt alternative Methoden... die Ihnen helfen können, für den Rest der Schwangerschaft. Open Subtitles لكن هناك علاجات بديلة ستساعدك الى نهاية حملكِ
    Wieso gehen Sie dann nicht dorthin, wo auch immer Ihr Büro ist und bleiben dort für den Rest des Jahres? Open Subtitles اذا لماذا لا تعد الى حيثما هو مكتبك و تبقى هناك الى نهاية العام؟
    Arnold, du solltest besser wissen, dass am Ende des Spiels... Open Subtitles ارنولد انت تعرف انه عندما نصل الى نهاية اللعبة
    Ihr kommt rein, wenn ihr euch hinten anstellt. Open Subtitles سوف تدخلين عندما تذهبين الى نهاية الصف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more