"اليمنية" - Translation from Arabic to German

    • jemenitische
        
    • Jemeniten
        
    NA: Lassen Sie mich zuerst sagen, dass ich keine konventionelle jemenitische Frau bin. TED نادية السقاف : حسناً .. دعوني اولا احذركم انني لست الفتاة اليمنية التقليدية
    Die jemenitische Polizei hielt sie wegen einer Geschwindigkeitsübertretung an. Open Subtitles و قد أوقفتهما الشرطة اليمنية بسبب السرعة المفرطة
    ... vor wenigen Stunden hat das Außenministerium die jemenitische Regierung überzeugt, Open Subtitles و باكرا هذا المساء... لقد نجحت الوزارة بإقناع الحكومة اليمنية
    Die Jemeniten räumten den Platz schon auf, aber das können wir nicht beweisen. Open Subtitles الحكومة اليمنية نظفت المكان لكن لسوء الحظ نحن لا يمكننا اثبات أى شىء
    Wir unterstützen Peters bei der Verhandlung mit den Jemeniten. Open Subtitles نحن نعمل برفقة (بيتر) على المفواضات اليمنية
    Die jemenitische Regierung hatte die Verantwortung für die Angriffe übernommen und behauptete, dass sie Dutzende Al Qaida-Kämpfer getötet hätten. Open Subtitles تتحمل الحكومة اليمنية مسؤولية الهجمات، يقولون أنهم قتلوا الكثير من عناصر القاعدة.
    Eine Woche nach Al Majalah gab es einen weiteren Angriff. Und dieses Mal nannte die jemenitische Regierung in einer Pressemitteilung die Namen der beabsichtigten Ziele. Open Subtitles بعد أسبوع من "المعجلة" حصل هجوم آخر، هذه المرة أصدرت الحكومة اليمنية
    Die jemenitische Politaktivistin Tawakkol Karman stellte diesen Punkt in ihrer Rede zur Annahme des Friedensnobelpreises 2011 klar heraus: “Die Lösung der Probleme der Frauen kann nur in einer freien und demokratischen Gesellschaft erfolgen, in der die menschliche Energie der Männer und auch der Frauen gemeinsam befreit ist. News-Commentary في الكلمة التي ألقتها بمناسبة قبولها جائزة نوبل للسلام في عام 2011، أعربت الناشطة السياسية اليمنية توكل كرمان عن هذه النقطة بوضوح: "إن حل قضايا المرأة من غير الممكن أن يتحقق إلا في مجتمع حر وديمقراطي حيث تتحرر طاقات البشر، طاقات كل من النساء والرجال معا".
    Saudi-Arabien hat sowohl den Wahhabismus als auch al-Qaida in den Jemen exportiert, indem es tausende von Koranschulen finanziert, in denen Fanatismus auf dem Lehrplan steht. Überdies werden seit dem Golfkrieg von 1991 jemenitische Arbeiter aus Saudi-Arabien und Kuwait ausgewiesen. News-Commentary والدولة اليمنية ليست الطرف الوحيد المذنب هنا. فقد لعب جيران اليمن أيضاً دوراً مهماً. فقد صدَّرَت المملكة العربية السعودية إلى اليمن الوهابية وفكر القاعدة من خلال تمويل الآلاف من المدارس حيث يتم تدريس التعصب. فضلاً عن ذلك فقد دأبت المملكة العربية والسعودية والكويت على طرد العمال اليمنيين منذ حرب الخليج في عام 19 91. وفي الشهر الماضي وحده طردت المملكة العربية السعودية 54 ألف عامل يمني.
    So sollte es nicht überraschen, dass Zivilisten wie Nasser, die Mütter, Väter, Söhne oder Töchter bei US-Angriffen verloren haben, nicht nur auf die USA wütend sind, sondern auch auf die jemenitische Regierung, die mit den Angriffen einverstanden ist. So gesehen könnten die Drohnenangriffe, anstatt den Jemen und die USA sicherer zu machen, die Unterstützung für Al Kaida verstärken. News-Commentary وبالتالي ليس مستغرباً أن لا يقتصر غضب المدنيين من أمثال ناصر وغيره ممن فقدوا أمهاتهم وآباءهم وأبناءهم وبناتهم في الضربات الأميركية، على الولايات المتحدة فقط، ليمتد أيضاً إلى الحكومة اليمنية التي وافقت على الهجمات. وبالتالي قد تتسبب ضربات الطائرات بدون طيار في تعزيز مشاعر التعاطف مع القاعدة، بغض النظر عن مدى مساهمة هذه الضربات في جعل اليمن والولايات المتحدة أكثر أمانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more