Mein Makler verkauft in den nächsten Tagen. | Open Subtitles | انصت إليِّ .. السمسار سيعقِدُ الاتفاق خلال اليومين القادمين يجب أن نتحلى بالصبر حتى ذلك الحين |
Da du in den nächsten Tagen wieder fährst, nützt mir das nichts. | Open Subtitles | حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة |
Falls du von mir in den nächsten Tagen nichts hören solltest. | Open Subtitles | اتصلي بهذا الرقم في حالة إن لم أتصل بكِ خلال اليومين القادمين |
Genau genommen, solltest du dich für die nächsten Tage zurückhalten. | Open Subtitles | في الواقع، قد تودّ التواري عن الأنظار خلال اليومين القادمين. |
Ich habe Keith und Nicole gesagt, dass wir die nächsten Tage getrennt arbeiten werden. | Open Subtitles | لقد اخبرت "كيث" و "نيكول" بأننا سننفصل فى اليومين القادمين |
Die Vorbereitungen sollten in den nächsten zwei Tagen getroffen werden. | Open Subtitles | يجب ان تتم الاستعدادات خلال اليومين القادمين |
Nolan, wenn du in den nächsten zwei Tagen irgendwelches Gras rauchst, wirst du diesen Drogentest nie bestehen. | Open Subtitles | نولان إذا دخنت الحشيش في اليومين القادمين لن تعبر فحص المخدرات |
Der Arzt sagt, dass du in den nächsten paar Tagen raus aus dem Rollstuhl kannst. | Open Subtitles | الاطباء قالوا أنك ستدع الكرسي المتحرك خلال اليومين القادمين |
Es wird mich in den nächsten paar Tagen ziemlich beschäftigt halten. | Open Subtitles | سيبقيني هذا مشغولة تماماً اليومين القادمين |
Die nächsten Tage? | Open Subtitles | اليومين القادمين ؟ |
In den nächsten zwei Tagen werdet ihr also alles gemeinsam machen, bis ihr sie wiedererlangt habt. | Open Subtitles | لذا، على مدى اليومين القادمين ستفعلون كل شيء معاً حتى تستعيدون إنسجامكن. |