Wenn du mir Hoffnung machen willst, streng dich an. | Open Subtitles | انا ذكي جدا، لو اردت ان تعطيني املا في ذلك عليك ان تتصرف بشكل أفضل |
Und das gibt mir große Hoffnung, wirklich, zu sagen, dass ich glaube dass es einen Weg vor uns gibt, der uns dazu bringt über die Prioritäten nachzudenken. Und was ist die wirklich wichtige Sache in der Welt? | TED | وهذا يعطيني املا كبيرا للقول انني اؤمن اننا على الطريق السليم قيما يخص التفكير باولوياتنا . وفيما يخص تحديداً ما هو الأهم في العالم ؟ |
Wenn es Hoffnung gibt, dann liegt sie dort hinten. | Open Subtitles | لو أن هناك املا فهو ذلك الطريق |
Wenn es Hoffnung gibt, dann liegt sie dort hinten. | Open Subtitles | لو أن هناك املا فهو ذلك الطريق |
Man verklagt jeden mit der Hoffnung, dass dabei was abfällt. | Open Subtitles | انت اساسيا" تقاضي اي واحد املا" ان تتحصلي شيء ما منه |
Die Regierung bekam es erneut mit der Angst zu tun und setzte Nawalnys Strafe zur Bewährung aus, anstatt ihn tatsächlich zu inhaftieren, in der Hoffnung weitere Unruhen zu verhindern. Nawalnys Bruder Oleg hingegen wurde zu dreieinhalb Jahren Gefängnis verurteilt. | News-Commentary | لقد خافت الحكومة مجددا واعطت نافلني حكما مع وقف التنفيذ بدلا من فترة سجن مع التنفيذ املا في منع المزيد من الاضطرابات ولكنها حكمت على شقيق نافلني اوليج بالسجن لمدة ثلاث سنوات ونصف . |
Sie haben ihnen Hoffnung gegeben. | Open Subtitles | منحتهم املا اليوم |
Und jetzt greifen die Palästinenser zu den Messern. Bricht jetzt, am zwanzigsten Jahrestag des Mordes am damaligen israelischen Ministerpräsidenten Yitzhak Rabin, des letzten Mannes, der eine wirkliche Hoffnung für den Frieden war, eine dritte Intifada aus? | News-Commentary | باريس-بعد حجارة الانتفاضة الفلسطينية الاولى جاءت القنابل البشرية للانتفاضة الثانية والانيلجأ الفلسطينيون للسكاكين فهل تندلع الانتفاضة الثالثة عشية الذكرى العشرين لاغتيال رئيس الوزراء الاسرائيلي اسحاق رابين وهو اخر رجل كان يمثل املا حقيقيا للسلام ؟ |