"انبعاثات" - Translation from Arabic to German

    • Emissionen
        
    • Treibhausgas-Emissionen
        
    • Emittenten
        
    • reduzieren
        
    • Treibhausgasen
        
    • freigesetzten
        
    • des Ausstoßes von
        
    • verursachten Treibhausgasemissionen
        
    Ehrlich gesagt, vier Milliarden saubere Autos auf den Straßen sind immer noch vier Milliarden Autos. Und ein Stau ohne Emissionen ist immer noch ein Stau. TED بأمانة,4 ملايين سيارة نظيفة في الطريق لا تزال اربعة مليون سيارة والاختناق المروري بدون انبعاثات يظل اختناقا مروريا
    Uns wird einfach immer bewusster, dass wir uns, als Teil der industrialisierten Welt, wirklich darum bemühen müssen, unsere Emissionen zu reduzieren. TED لقد تبين لنا .. انه يجب على من يعيش من العالم المتقدم ان يدفع بخياراته لكي يصل الى انعدام انبعاثات الكربون
    Grüner Kohlenstoff, also die Emissionen durch Abholzung und Landwirtschaft, und blauer Kohlenstoff bilden zusammen 25 Prozent unserer Emissionen. TED الكربون الاخضر والذي هو انبعاثات ازالة الغابات و الزراعه والكربون الازرق مجتمعه تشكل 25 في المائة من انبعاثاتنا
    Los Angeles hat seinen Hafen gereinigt, der 40 Prozent der Emissionen erzeugte. und hat damit 20 Prozent der Kohlenstoffemissionen reduziert. TED لوس انجلوس نظفت مينائها الذي كان 40 في المائة انبعاثات كربون و كنتيجة تخلصت من 20 بالمائة من الكربون
    Aber ich sage Ihnen, was einfach ist: CO2 Emissionen direkt zu vermeiden. TED لكن سأخبرك ما هو السهل: أن نبدأ بتجنب انبعاثات ثاني أكسيج الكربون، ولكننا لا نقوم بذلك.
    Das summiert sich auf etwa 5 % der jährlichen Emissionen der USA. TED ويضيف هذا ما يصل إلى 5% من انبعاثات الولايات الأمريكية السنويّة.
    Emissionen werden zu langsam gesenkt. TED لسنا نحد من انبعاثات الغازات بالشكل الكافي.
    Ich bin hier, um über einen ähnlichen Aspekt zu reden, darüber, wie unsere Emissionen von Treibhausgasen bei der Verbrennung fossiler Brennstoffe die Nährstoffqualität unserer Lebensmitten reduziert. TED أنا هنا لأتحدث عن أحد الجوانب المتعلقة بذلك؛ عن كيف أن انبعاثات الغازات الدفيئة الناجمة عن حرق الوقود الأحفوري تقلل من القيمة الغذائية لطعامنا.
    Die Verfolgung der Cyclotrizane- Emissionen kam zurück. Open Subtitles نتيجة اقتفاء انبعاثات السيكلوتريزين ظهرت.
    Nicht-Anlage-I-Länder haben keine jährlichen Berichterstattungspflichten. Schließt Emissionen/Senken aus Landnutzung, Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft nicht mit ein. UN تستثني انبعاثات غازات الدفيئة/عمليات إزالتها، والانبعاثات الناجمة عن تغيير استخدام الأراضي والغابات.
    Denn wenn Sie sich, so wie ich, eine Zukunft ohne Emissionen, mit der Freiheit der globalen Mobilität vorstellen können, die wir heute für selbstverständlich halten, ist es die harte Arbeit heute wert, uns dies für morgen zu erhalten. TED لانه اذا كنت تتصور,مثلي تمام, مستقبل بدون انبعاثات وحرية في التنقل حول الدولة وحول العالم كما نفعل اليوم فان ذلك يستحق العمل الشاق لحفظ ذلك للغد
    Es sind keine illegalen Sachen, sondern der normale Betrieb, der klimaverändernde Emissionen mit wirtschaftlichen Folgekosten verursacht. TED هذه ليست نشاطات غير شرعية، انها اعمال تجارية معتادة, والتي تؤدي الى انبعاثات كربونية تؤدي لتغيرات مناخية ولها تكاليف اقتصادية
    Etwas darüber war auch in den Medien. Sie argumentierten, sie könnten keine Emissionen reduzieren, da es ihren Industrien schaden würde. TED وقد كان لذلك صدى في الصحافة لأنهما عارضا فكرة وقف انبعاثات الغازات، لأنه أمر لا يسعهما تطبيقه لأن ذلك سيؤثر على الصناعات.
    Aber andererseits sieht man dieses interessante, dreieckige, schwarze Stück, welches vom selben Restmüll produziert wird, wie die Emissionen vom Generator. TED لكن من جهة ثانية، ترون عينة ملونة سوداء مثلثة الشكل مثيرة للاهتمام، والتي نتجت عن طريق نفس نفايات الجسيميات المتبقية الناتجة عن انبعاثات المولد.
    China hat sich verpflichtet, Treibhausgas-Emissionen zu reduzieren, aber noch wichtiger ist seiner Führung die Umwandlung der Wirtschaft hin zu einer verbraucherorientierten Entwicklung. TED الصين ملتزمة بتقليل انبعاثات الغازات الدفيئة ولكن ما يهتم به قادتنا أكثر من ذلك هو أن ينقلوا بلادهم إلى تنميةٍ اقتصادية يقودها المستهلك.
    Sie können sehr genau Ihre persönlichen CO2-Emissionen berechnen und erfahren dann Möglichkeiten, sie zu reduzieren. TED يمكن أن تحسب بدقة انبعاثات الكربون خاصتك، ثم بعد ذلك ستزود بخيارات لتقليصها.
    unter Hinweis auf die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, in der die Staats- und Regierungschefs den Beschluss trafen, alles zu tun, um sicherzustellen, dass das Protokoll von Kyoto in Kraft tritt, und mit der verlangten Senkung des Ausstoßes von Treibhausgasen zu beginnen, UN وإذ تشيـر إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، الذي أعرب فيه رؤساء الدول والحكومات عن عـزمهم بذل قصارى جهدهم لضمان بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، وللشروع في الخفض المطلوب في انبعاثات غازات الدفيئـة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more