"انتخابات حرة ونزيهة" - Translation from Arabic to German

    • freier und fairer Wahlen
        
    • freie und faire Wahlen gegeben
        
    • Abhaltung freier und fairer
        
    • für freie und faire Wahlen
        
    Der Sicherheitsrat fordert die Übergangsregierung auf, mit Hilfe der MINUSTAH und der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) dringend die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um die Abhaltung freier und fairer Wahlen im Jahr 2005 sowie die anschließende Machtübergabe an gewählte Behörden zu gewährleisten, und begrüßt die jüngsten Beschlüsse des Vorläufigen Wahlrats im Rahmen seiner Vorbereitungen. UN ”ويدعو مجلس الأمن الحكومة الانتقالية إلى أن تتخذ بشكل عاجل، بمساعدة البعثة ومنظمة الدول الأمريكية، الخطوات الضرورية لضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2005، ونقل السلطة لاحقا إلى السلطات المنتخبة، ويرحب بالقرارات التي اتخذها في الآونة الأخيرة المجلس الانتخابي المؤقت، في إطار إجراءاته التحضيرية.
    In der Praxis sind mit der Friedenskonsolidierung Initiativen verbunden, die darauf ausgerichtet sind, nationale Aussöhnung und Gerechtigkeit, die Achtung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit sowie die Abhaltung freier und fairer Wahlen fördern zu helfen. UN 94 - وبناء السلام ينطوي، في الممارسة العملية، على مبادرات ترمي إلى تعزيز المصالحة الوطنية والعدالة واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة.
    Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben. UN ”ويأسف مجلس الأمن لأن حملة العنف والقيود المفروضة على المعارضة السياسية جعلت من المستحيل إجراء انتخابات حرة ونزيهة في 27 حزيران/يونيه.
    Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen. UN ويشدد على أنه ينبغي تهيئة الأحوال اللازمة لإجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    14. fordert die Regierung der nationalen Einheit nachdrücklich auf, die Durchführung einer alle einbeziehenden landesweiten Volkszählung abzuschließen und die Abhaltung freier und fairer Wahlen in ganz Sudan zügig vorzubereiten; UN 14 - يحث حكومة الوحدة الوطنية على الانتهاء من إجراء تعداد وطني شامل والتحضير العاجل لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عموم السودان؛
    - zur Vorbereitung freier und fairer Wahlen im Jahr 2003 beizutragen und diese Vorbereitung zu überwachen, vor allem durch die Förderung einer unabhängigen Wahlkommission; UN - المساهمة في الإعداد لإجراء انتخابات حرة ونزيهة في عام 2003 ورصد هذه العملية، ولا سيما عن طريق تشجيع إنشاء لجنة مستقلة للانتخابات؛
    in der Überzeugung, dass das afghanische Volk selbst die Hauptverantwortung dafür trägt, dass eine politische Lösung gefunden wird, und daher bekräftigend, dass sie die Durchführung des von den verschiedenen afghanischen Gruppen am 5. Dezember 2001 in Bonn (Deutschland) erzielten Übereinkommens, namentlich die Abhaltung freier und fairer Wahlen für eine repräsentative Regierung im Jahr 2004, weiterhin unterstützt, UN واقتناعا منها بأن المسؤولية الرئيسية عن بلوغ حل سياسي تقع على عاتق الشعب الأفغاني نفسه، وإذ تعيد بالتالي تأكيد دعمها المتواصل لتنفيذ أحكام الاتفاق الذي توصلت إليه شتى الجماعات الأفغانية في بون، ألمانيا، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001()، بما فيها إجراء انتخابات حرة ونزيهة لحكومة تمثّل الجميع في عام 2004،
    Der Rat unterstreicht, wie wichtig es ist, die verbleibenden Monate zu nutzen, um sicherzustellen, dass die erforderlichen Vorbereitungen abgeschlossen und die Voraussetzungen für freie und faire Wahlen entsprechend den Zeitplänen des Gemeinsamen Wahlverwaltungsorgans geschaffen werden. UN ويشدد المجلس على أهمية الاستفادة من الأشهر المتبقية لاستكمال التحضيرات اللازمة وتلبية جميع الشروط الكفيلة بإجراء انتخابات حرة ونزيهة وفق البرنامج الزمني الذي وضعته الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more