Das Netz verengt sich im ganzen Land, aber noch keine Spur von Swagger. | Open Subtitles | و بينما تنتشر الشبكه في انحاء البلاد ^فلا يوجد اي اثر ل^سواجر |
Die Veröffentlichung ist in 6 Wochen, im ganzen Land. | Open Subtitles | نحن ملزمين،بعد ستة اسابيع سيعرض بكل انحاء البلاد. |
Walter Stern hat im ganzen Land einen hervorragenden Ruf. | Open Subtitles | ان وولتر ستيرن قاضي ذو شهرة في جميع انحاء البلاد |
Bosse und Mafiosi aus dem ganzen Land rollten an. | Open Subtitles | الزعماء والحكماء جميعا جاوءا من كل انحاء البلاد |
Sie fangen im ganzen Land zur selben Zeit an. | Open Subtitles | يبدأ بنفس الوقت في كافة انحاء البلاد انه اختبار قياسي |
In wenigen Minuten druckt der Premlermlnlster den Knopf, der die Stormbreaker lm ganzen Land aktivieren wird. | Open Subtitles | انه يوم الزر الاحمر في بضعة دقائق رئيس الوزراء سيضغط الزر لتنشيط حاسبات كسار العاصفة بالمدارس في انحاء البلاد |
Die Fulani-Rebellen zogen auf die Straßen... und im ganzen Land kam es zu Gewalttaten. | Open Subtitles | متمرّدو فلاني المنتصرون انتشروا في الشّوارع ... كما استمر انفجار العنف في كل انحاء البلاد |
Ich denke, es ist die sauberste Schule im ganzen Land. | Open Subtitles | أراها أنظف مدرسه في جميع انحاء البلاد |
Wir haben dutzende im ganzen Land. | Open Subtitles | لدينا العشرات في كل انحاء البلاد. |
Im ganzen Land wurde das Kriegsrecht verhängt. | Open Subtitles | {\b1\cH4080FF\i1}.هذا المساء أُستِخدمَ قانون الطواريء {\b1\cH4080FF\i1}أُعلن في جميع انحاء البلاد |
"Toilettenpapier-Mode" Wieder machten Leute aus dem ganzen Land mit -- | TED | (ضحك) مرة اخرى، اناس من كل انحاء البلاد يفعلون – |
Sir, wir haben Meldungen aus dem ganzen Land! | Open Subtitles | سيدي لدينا تقارير من كافه انحاء البلاد! |
Wenn Polizeiermittlungen in einer Sackgasse landen, arbeiten ehrenamtliche Zivilisten im ganzen Land unter dem Namen "The Forgotten". | Open Subtitles | عندما تصل تحقيقات الشرطة إلى نقطة النهاية ، مجموعة من المدنيين المتطوعين في كل انحاء البلاد " "... يعملون تحت اسم |