"اننا نريد" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    Wissen Sie? Das ist so gut wir wollten ein Marshmallow-Buch für Kinder. TED هل تعلمون؟ هذا جيد جدا بحيث اننا نريد كتاب الحلوى للأطفال
    Verzeihung, Major, Deirdre sagte, wir brauchen mehr Gin aus dem Schrank. Open Subtitles معذرة ايها الرائد اننا نريد بعض مشورب الجن من القبو
    wir dachten, dass wir das tatsächlich noch einmal durchstehen könnten und dass wir wüssten, worauf wir uns einlassen. TED وقلنا اننا نريد خوض هذه التجربة مرة اخرى واعتقدنا اننا الان نعرف مالذي سوف نواجهه
    Es wäre vernünftiger, wenn wir beide unsere Köpfe behielten, was? Open Subtitles أذنآ لماذا لا نكون أكثر عقلانية لو اننا نريد أن نحتفظ برؤسنا, أليس كذلك؟
    wir müssen den Geldgebern gegenüber Russland nur erwähnen und sie werfen uns das Geld nach. Open Subtitles على ذكر النقود يا اولاد , اعتقد اننا نريد عمل قائمه روسيه وهم يلقون بالنقود الينا
    - wir wollen wissen, was er weiß. Open Subtitles انظر اننا نريد ان نسمع ما ذا يعرف اولا ماذا اعطنا صورا ثم انظر نريد ان نسمع ماذا يعرف اولا
    - Ich kann dir noch immer helfen. - Ja. wir wollen dir helfen. Open Subtitles ان الوقت ليس متأخر لجعلي ان اساعدك نعم اننا نريد مساعدتك
    wir sind nicht sicher, ob wir da Geld hineinstecken sollen. Open Subtitles ولسنا متأكدين اننا نريد ان نضع فيها المال
    wir wollen beide dasselbe. wir wollen die Bombe finden. Open Subtitles جروج ، اننا نريد نفس الشئ ، ونوقف القنبلة
    wir erwarten von den Angestellten dass sie sich professionell verhalten und Rückschläge mit Haltung hinnehmen. Open Subtitles اننا نريد ان يكون موظفونا على احسن مستوى "و ان يقوموا بمهامهم كاملتا اللعنة
    Gehen zu diesem Französisch - Vietnamesischen Ort und sagen wir wollen es trocken. Open Subtitles نذهب إلى المتحف الفرنسي الفيتنامي و نستمر بالعبور و نقول اننا نريد المحاولة ؟
    Ich will hier eine Zukunft aufbauen. Der Widerstand wird sich legen, sobald die Bevölkerung einsieht, dass wir nur ihr Bestes wollen. Open Subtitles المقاومة ستنتهي بمجرد فهم الناس اننا نريد الافضل لهم
    nur damit wir dir noch eine weitere Chance geben? Open Subtitles وتخبرنا بكل شيئ وتعتقد اننا نريد سماعه هل تريدنا ان نعطيك فرصة اخرى؟
    Ja, deswegen wollen wir dich im Auge behalten. Open Subtitles نعم ، ذلك هو السبب في اننا نريد ان نضعك تحت أنظارنا
    Schau, Dan, ich weiß, wir wollen, dass Jenny zu diesem Hochzeitstag kommt, aber sie hat letzte Woche zurück geschlagen und beinahe alles vergessen, was sie gelernt hat. Open Subtitles انظر, دان, اعلم اننا نريد لجيني ان تاتي بالذكرى السنويه, ولكن حاربت الاسبوع المااضي وكادت ان تخسر كل شيئ تعلمته.
    wir haben sie aufgehalten, weil diese Beziehung fortgesetzt werden muss. Open Subtitles اوقفناهم بسبب اننا نريد ان تستمر هذه العلاقة
    wir wollen sie knacken, aber Sie müssen wissen: Open Subtitles كلنا نعتقد اننا نريد ان نعرفها ولكن عندما يكون لديك انت سر ما
    wir brauchen Bestelllisten für die haltbaren Waren fürs Frühjahr. Open Subtitles إذن اننا نريد نماذج الطلبيات المانعة للتلف للربيع المُقبل.
    Aber das Schicksal der Nashörner ist eine so wichtige Geschichte, dass wir sie, von so nahe wie möglich, erzählen wollen. Open Subtitles ولكن محنة وحيد القرن في مثل هذه القصة المهمة اننا نريد ان ندنو منهم بقدر الأمكان.
    Es ist mir egal, ob wir eine Platte machen, die sich niemand anhört, solange das die Platte war, die wir machen wollten. Open Subtitles أعني، لا يهمني إذا قدمنا سجل وليس لأحد الدموي استمع إليها طالما كان سجل اننا نريد القيام بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more