"انه فقط" - Translation from Arabic to German

    • Es ist nur
        
    • Er ist nur
        
    • Das ist nur
        
    • Es ist einfach
        
    • Nur ein
        
    • es nur
        
    • Er hat nur
        
    • Es ist bloß
        
    Sehr einfach. Es ist nur ein Anfang. Aber es ist learn-by-doing. TED بسيط للغاية.انه فقط بداية.لكنه التعلم عن طريق عمل الشيء
    - Es ist nur so, dass es eine große Entscheidung ist und wir nicht viel Zeit haben. Open Subtitles انه فقط قرار كبير ليتخذ في مثل هذا الوقت الصغير
    Es ist nur, ich weiß nicht, ob der Kerl verlässlich ist. Open Subtitles انه فقط,انا لاأرغب فى تركك هنا مع هذا الرجل
    Er kommt heraus. Er ist nur nervös, aber er kommt raus. Open Subtitles انه خارج ، انه فقط عصبي قليلا ، انه خارج
    Machen Siesich keine Sorgen. Das ist nur eine harmlose Virusinfektion, dazu noch der Stress. Er ist bald ok. Open Subtitles لا يوجد شئ مقلق ، انه فقط مرض بسيط من الارهاق و مما حدث
    Es ist einfach so viel besser wenn du hier bist, für mich und Emily. Open Subtitles انه فقط افضل بكثير عندما تكون هنا لي ولايميلي.
    Es ist nur, daß er so viel Potenzial hat. Open Subtitles انه فقط انه يريد كل شىء يسرعه نعم صحيح والن هو مندفع ولكنى سوف افهمه
    Es ist nur, wissen Sie, hart für die auf der falschen Seite der Demarkation. Open Subtitles انه فقط كما تعرف, يكون الامر صعبا على الفرد عندما يكون في اتجاه خاطىء
    Es ist nur so, Du warst, einmal solch ein großer Teil meines Lebens. Open Subtitles انه فقط .. لقد كنتي مره شيء كبير في حياتي
    Schau ich weiss das es Scheisse ist, Es ist nur etwas was ich machen muss. Open Subtitles انظر .. اعلم انه شيء مقرف انه فقط شيء سأمر من خلاله
    Es ist nur die Oberflächenspannung. Open Subtitles هو ليس الشيء. انه فقط, مثل, الشد السطحي.
    Hey, wenn ich so handel, wie auch immer ich handel, Es ist nur, ich bin so beschützend bei Dan. Open Subtitles اذا كنت اتصرف مهما كان تصرفي انه فقط بسبب حمايتي لدان
    Es ist nur, es geht nicht darum ob ich eine Brustoperation brauche. Es geht um... Open Subtitles انه ليس فقط ما اذا كنت احتاج للعملية ولكن انه فقط عن ..
    Es ist nur... du bist die jenige die heute Morgen meinte dass das hier ein neues Leben ist, und vielleicht sollte ich ein neues Leben haben das ich auch will. Open Subtitles انه فقط .. انت من قلتي هذا الصباح بان هذه حياة جديدة وربما يجب أن احصل على الحياة الجديدة التي أريدها
    Es ist nur, dass ich jetzt beliebt werde und ich sichergehen will, dass derjenige mit dem ich zusammen bin es nicht zerstört. Open Subtitles انه فقط انني حقاً احضى بشعبية الآن واريد فقط ان اتأكد انني سأكون مع من يقود هذه الشعبيه
    - Ja, Es ist nur... es wirklich... es ist unerotisch, irgendwie. Open Subtitles انه فقط... . انه حقاً انه غير مثير نوعاً ما
    Wegen dir, weil, du weißt schon, ich, Es ist nur... ich... ich habe das Gefühl, dass du nur mit mir zusammen bist, weil du... du weißt schon, dir einer abgeht wegen der ganzen Herumschleichen-Sache. Open Subtitles حولك, لانه اتعرف, انه فقط انا فقط اشعر انك فقط معي لانك تعرف, لانك منسجم مع كل هذا التسلل
    Er ist nur mein Freund, Dante, und falls du den Grund ... meiner rückkehr nicht begriffen hast -- Open Subtitles انه فقط صديق,دانتي وفي حالة انك لم تندفع بسبب قدومي طول الطريق هنا من اوهايو
    Das ist nur eines der Dinge, die eines meiner "Ichs" zum Lachen bringt. Open Subtitles ليس هناك مقصد انه فقط واحد من الأشياء الذي يجعل احدى شخصياتي يضحك
    Es ist einfach nicht im Programm. Nirgends. Nichts. Open Subtitles انه فقط ليس فى البرنامج لامكان.
    Nein, diese Hütte ist Nur ein Platz, um deine Sachen trocken und sicher aufzubewahren. Open Subtitles لا هذا المكان انه فقط مكان ما كي تحافظ على اشيائك جافة وامنة
    Vielleicht bedeutet es nur das ihr Zwei dann glücklich zusammen seit. Open Subtitles ربما انه فقط يعني انكم يا شباب سعيدين مع بعض
    Der Computer war nie Teil des Plans, Er hat nur mein Urteil getrübt. Open Subtitles هذا الكومبيوتر ليس جزءً من الخطة انه فقط يُعزز عقابي
    Es ist bloß echt traurig, daran zu denken. Open Subtitles انه فقط شيئ محزن ان أفكر في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more