"ان نكون" - Translation from Arabic to German

    • zu sein
        
    • sind wir
        
    • dass wir
        
    • wären
        
    • Wenn wir
        
    • sein können
        
    • uns
        
    • könnten
        
    Da waren unsere Mütter, unsere Tanten, unsere Cousinen, unsere Schwestern und natürlich die allgegenwärtigen Medien, die uns mit Bildern und Worten überhäuften und uns vorschrieben, wie wir zu sein hatten. TED كان لدينا امهاتنا .. عماتنا .. بنات عمومتنا .. إخوتنا وطبعاً الرموز التي كانت حاضرة إعلامياً التي تمطرنا بعباراتها وصورها وتخبرنا عن الطريقة التي يجب ان نكون عليها
    Sie sind verformbar. Sie sind flüchtig und deshalb müssen wir uns immer daran erinnern, vorsichtig zu sein, dass die Genauigkeit unserer Erinnerungen nicht daran gemessen wird, wie lebhaft sie sind oder wie sicher Sie sind, dass sie korrekt sind. TED انها لينه، انها متقلبه لذلك علينا ان نتذكر ان نكون حذرين ان دقة ذاكرتنا لا تقاس بمدى قوتها او مدى ثقتك بصحتها
    sind wir bald da? Mein Pferd ist müde und mein Hintern tut weh. Open Subtitles اتمنى ان نكون قريبين من كاليه حصاني يمكنه استخدام البقية ومؤخرتي تقتلني
    Und Wenn wir alle alles wissen, sind wir irgendwie durch die Technik gezwungen, Buddhas oder sowas ähnliches zu werden, erleuchtet zu werden. TED مع كون جمعنا نعرف كل شيء, جميعنا ترغمنا التكنولوجيا ان نكون بوذا أو شيء من هذا القبيل, ان نصبح جميعنا مستنيرين
    Sie wollten, dass wir über soziale Probleme nachdachten. TED أرادوا منا ان نكون مهمتمين بالقضايا الأجتماعية
    Daher ist es sehr unwahrscheinlich, dass wir den Kollaps des Higgs-Felds erleben werden. TED اذا من غير المحتمل ان نكون موجودين لنرى مجال هيقز ينهار.
    Wenn das Wetter sich klärt wären wir in der Lage den Berg runterzukommen. Open Subtitles لو الطقس تقلب نحن ممكن ان نكون قادرين للوصول الى اسفل الجبل
    Chandler ist so eingeschüchtert, es ist besser, Wenn wir im selben Team spielen. Open Subtitles تشاندلر يخاف منى جدا فكان من الافضل ان نكون فى فريق واحد
    Gemeinsames Leiden in der geteilten Hoffnung, dass wir Geschwister sein können, ohne die Zufälle unserer Geburt oder unserer Volkszugehörigkeit, die uns dem Gefühl der Einheit des Seins berauben. TED نتالم جميعا في امل مشترك انه يمكن ان نكون اخوة و اخوات بدون مصادفات الولادة او العرقية التي تسلب منا وحدة البقاء
    Aber es muss uns ganz klar sein, wie wenig das bedeutet. TED ولكن علينا ان نكون واضحين تماما عن ماهية ذلك الامر
    Ich sehe nur nicht ein, wieso wir beim Leichenschauhaus warten sollen Wenn wir draußen sein könnten um diesen Kerl zu suchen. Open Subtitles انا فقط لا اعرف لماذا سننتظر بجوار المشرحة بينما من الممكن ان نكون فى الخارج نبحث عن هذا الرجل
    Wir sind, oder sollten es sein, moralisch dazu verpflichtet, der Heiler der Welt zu sein. TED وهكذا يجب ان نكون ملتزمين أخلاقيا لن نكون مرشد العالم وحاميه
    Wir gehen Hand in Hand und versuchen, ganz normal und sorglos zu sein wie alle anderen auch, aber wir sind es nicht. TED و لكننا نتنزه يدا بيد محاولين ان نكون طبيعين و بدون هم كما جميع الآخرين، و لكن حقا لسنا كذلك!
    Kurzfristig sind wir unheimlich pessimistisch, trauern um unsere Verluste und um das, was wir als selbstverständlich erachteten. TED يمكننا ان نكون متشائمين بشكل لا يصدق علي المدى القصير وحداداُ علي ما فقدنا وما اتخذناه حقاً أمراً مفروغاً منه.
    Wenn wir uns beeilen, sind wir in 2 Tagen im Dorf. Open Subtitles سوف يجعلنا نهرب , يمكننا ان نكون خلف القرية فى خلال يومين او اقل
    Aber das ist nur die eine Hälfte wahrhaftiger Gleichberechtigung, und ich denke, dass wir sie nicht erreichen werden, solange wir die andere Hälfte nicht anerkennen. TED لكن هذا فقط نصف المساواة الحقيقية والان افكر لن نستطيع ابدًا ان نكون هنالك مالم نعترف بالنصف الأخر
    Und wir, denen die Tora lehrt, dass wir in Gottes Ebenbild geschaffen wurden, auch wir müssen Mitgefühl zeigen. TED ونحن كما يُذكر في التوراة خلقنا على شاكلة الله لذا يتوجب علينا ان نكون رحماء مثله
    Wenn meine Organisation so ein erfahrenes Killerkommando wäre, wie sie es behauptete, wären wir nicht hier. Open Subtitles إذا كانت منظمتي فريق من القتلة المهرة سوف يجعلنا في الخارج لا ان نكون هنا
    Wenn wir sie draußen festnehmen wollen, sollten wir dann nicht auch draußen sein? Open Subtitles اذا كنا سنقبض علية في الخارج الا يجدر بنا ان نكون بالخارج
    Der Mann und ich hätten gute Freunde sein können. Open Subtitles انا و هذا الرجل كان من الممكن ان نكون اصدقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more