Ich überwies 500 Euro an den zerstrittenen Onkel des Bräutigams in Irland. | Open Subtitles | أرسلت 500 يورو لعم العريس ، الذي يقطن بعيداً في ايرلندا |
Ausschlaggebend für den Langzeiterfolg des Friedensprozesses in Nord Irland hat er sehr klare Bedingungen für die Beteiligung und die Verhandlungen aufgestellt. | TED | والتي ادت الى نجاح طويل الامد وعملية سلام مستقرة في ايرلندا الشمالية فقد وضع شروط واضحة جداً للمشاركة في المفاوضات |
Es begann also mit der Arbeit, die ich in Irland machte, wo ich lehrte, und hat sich seither verbreitet. | TED | بدأ الأمرفي ايرلندا مع بعض العمل الذي كنت طرفا فيه ، حيث كنت أدرّس ، ومنذ ذلك الحين انتشر. |
Heute wurde bekannt gegeben, dass nach fast 30 Jahren blutigem und anscheinend ausweglosem Bürgerkrieg in Nordirland ein Friedensabkommen geschlossen wurde, zwischen der mehr protestantischen Regierung der britischen Enklave und den irischen Widerstandsgruppen. | Open Subtitles | من الصراع الدموى فى ايرلندا الشمالية تم التوصل لاتفاق سلام بين الحكومة البروتستانية و المقاومة الأيرلندية |
Doch, wir haben an einem Freitag geheiratet, aber das war ein gesetzlicher Feiertag in Nordirland. | Open Subtitles | حسناً ، اجل. لقد تزوجنا في يوم الجمعه ولكن اعتقد, على ما اذكر, كان عطلة مصرف في ايرلندا الشماليه |
- Aus welchem Teil Irlands kommen Sie? | Open Subtitles | من أي جزء في "ايرلندا " انتِ ؟ |
Aus welchem Teil Irlands kommen Sie? | Open Subtitles | من أين جزء من (ايرلندا) أنت ؟ |
...Lindbergh ist über der irischen Küste Unterstützung der Frau, die ich liebe dass wir zu fürchten haben, ist ihre beste Stunde griffen Pearl Harbor an ich kehre zurück hier spricht London... | Open Subtitles | --ليندبيرغ فوق ايرلندا الساحل -- --لدعم المرأة التي أحب-- |
In einem Programm namens Tag-A-Giant sind wir von Irland nach Kanada und von Korsika nach Spanien gereist. | TED | هكذا في برنامج يدعى ضع بطاقة على عملاق ذهبنا بالفعل من ايرلندا إلى كندا من كورسيكا إلى أسبانيا |
Wir wurden informiert... dass Snakehead morgen eine neue Schiffsladung in Irland erwartet. | Open Subtitles | لقد إستلمنا إنذارا ذلك رأس الأفعى لديه شحنه جديدة تصل غداً الى ايرلندا |
In ein paar Wochen bin ich aus Irland zurück, dann wird sie über mich herfallen. | Open Subtitles | سوف اعود من ايرلندا بعد اسبوعين سوف تكون متلهفة لي |
Wir haben uns gestritten und du willst zurück nach Irland? Es geht hier nicht um diesen einen Streit, Michael. | Open Subtitles | كانت عندنا معركة واحدة وانتي قررتي العودة الى ايرلندا |
Naja, den hatte ich schon angenommen, eine letzte Sache, bevor es zurück nach Irland geht, aber jemand wurde als amerikanischer Spion bloßgestellt, also kann ich nicht heim. | Open Subtitles | حسنا ، لقد التزمت بهذا بقي شيء واحد قبل العودة الى ايرلندا لكن شخص ما حرص على كشفي جاسوس أميركي |
Schuhe sind nicht Nordirland. | Open Subtitles | ومن هو زوج من الأحذية، لا ايرلندا الشمالية. |
Also was unterscheidet denn nun den Israelisch/Palästinensischen Konflikt von dem in Nordirland oder den Bürgerkrieg im Sudan von dem in Liberia? | TED | اذا مالذي يميّز الصراع الاسرائيلي الفلسطيني مما حدث في ايرلندا الشمالية او الحرب الاهلية في السودان من تلك التي في ليبيريا؟ |