"بأدب" - Translation from Arabic to German

    • höflich
        
    • freundlich
        
    • benehmen
        
    Aber wir müssen an einen Punkt kommen, wo man als Atheist, wenn jemand sagt: "Weißt du was, ich hab gestern gebetet", das einfach höflich ignoriert. TED لكن ما نريده ان نصل لمستوى بحيث ان اذا كنت ملحدا وقال احدهم ," هل تعلم. لقد صليت لليوم الاخر," ان تتجاهله بأدب
    Weil man sich zu 90% einig war, weil man eine ähnliche Sicht auf so viele Dinge hat, und man an der Stelle höflich anderer Meinung ist. TED لانكم اتفقتم على 90 بالمئة من الاشياء لانكم تشاركتم جهات النظر حول الكثير من الاشياء وانتم مختلفون بأدب
    Und seien wir höflich, oder es wird ernste Folgen haben. Open Subtitles إذا لم نبدأ بالتحدث بأدب ستكون العواقب وخيمة
    Wir sind ja Nachbarn, wir... wir lächeln uns höflich zu, aber... Open Subtitles أعني نحن جيران كما تعلم ، نحن نحن نبتسم لبعضنا بأدب لكن
    Sie servieren Tee, füllen Wassergläser nach und lächeln freundlich. Open Subtitles ستكون وظيفتك تقديم الشاي وملء أكواب المياه وابتسمي بأدب في كلّ حين
    Ich fragte höflich nach etwas Kleingeld. Open Subtitles وأقتربت منه وسألته عن بعض قطع الغيار بأدب ؟
    Ich erklärte höflich, was hier vor sich geht... als seine Frau anfing zu schreien und mich als Ungläubige bezeichnete. Open Subtitles كنت أشرح ما يحدث بأدب.. ثم بدأت زوجته تصرخ وتتهمني بأنني مسكونة
    Aber er schrieb pflichtbewusst eine Antwort, in der er höflich erklärte, dass die Anfrage Unsinn wäre. Open Subtitles لكنه كتب ردا عليه وقال بأدب أن السؤال بلا معنى
    Ich werde diesen Kerl noch einmal höflich darum bitten, meinen Klienten sein Geld zu geben. Open Subtitles انا سأسأل الشخص مره اخرى بأدب لارجاع مال عميلي
    Ich wollte nur höflich sein. Ich will gar nicht mit dir befreundet sein. Open Subtitles لقد كنت أتصرف بأدب لا أكثر ليس لدي أي نية أن أكون صداقة معك
    Und man hörte ihm höflich zu, aber nichts geschah. Open Subtitles و لقد تم الإنصات إليه بأدب و لم يتم اتخاذ أى إجراء
    Hören Sie ihnen höflich zu und erklären Sie ihnen dann, weshalb Sie nicht interessiert sind. Open Subtitles أرغبُ بأن تقابِلهُم أستمع إليهم بأدب كي تبررُ عدم تواجدُكَ بصورة ملفتة مؤخراً
    Das habe ich nicht vor, aber als ich höflich ablehnte, bedrohte sie mich. Open Subtitles لا أعتزم ذلك ولكن عندما رفضت بأدب هددتني.
    Ihr dürft hier nicht einfach antanzen, ohne vorher höflich zu fragen. Open Subtitles الآن أنتم يا فتية، تعرفون أنّه لا يمكنُكم القدوم إلى حيّي بدون أن تسألوا بأدب
    Sie lassen einen raus, wenn man höflich darum bittet. Open Subtitles اتضح بعد فترة أنهم سيطلقون سراح اذا طلبت ذلك بأدب
    Wir können kriegen, was wir wollen, wenn wir höflich darum bitten? Open Subtitles يمكن أن تحصل على ما تريد إذا كنت تطلب بأدب ؟
    Ich habe meine Geschichte erzählt und ihr habt alle höflich zugehört. Open Subtitles كنت أروي قصّتي، وكنتم جميعًا تنصتون بأدب.
    Wenn mein Bruder Ihnen Schokolade anbietet, lehnen Sie höflich ab. Open Subtitles لو عرض عليك أخي بعض الشوكولاتة ارفضي بأدب
    Lächle freundlich und lass ihn immer weiterreden. Open Subtitles فقط ابتسمي بأدب فيما هو يتحدث من دون توقف.
    Also... bat ich den Mann, freundlich, aufzuhören. Open Subtitles لذا طلبتُ من الرجل التوقّف، بأدب
    Weißt du, ich bin sehr stolz auf dich, wie du es schaffst, dich so gut zu benehmen,... obwohl du manchmal so wütend auf deine Mutter bist. Open Subtitles أوتعلمين، انا فخورة جداً بأنك عثرتِ على طريقة للتصرفين بأدب حتى لو غضبتِ من والدتك أحياناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more