außerdem unter entschiedenster Verurteilung der Aufstachelung zu terroristischen Handlungen sowie unter Zurückweisung der Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung (Apologie) terroristischer Handlungen, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können, | UN | وإذ يدين أيضا بأشد العبارات التحريض على الأعمال الإرهابية وإذ يستنكر المحاولات الرامية إلى تبرير أو تمجيد (اختلاق أعذار) للأعمال الإرهابية التي قد تحرض على ارتكاب مزيد من تلك الأعمال، |
Er verurteilt jede Verwicklung ausländischer Kräfte in der Demokratischen Republik Kongo auf das entschiedenste. | UN | وهو يدين بأشد العبارات أي تورط لقوات خارجية في شؤون جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
"Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste den in Irak begangenen Terroranschlag auf den demokratisch gewählten Repräsentantenrat. | UN | ”يدين مجلس الأمن بأشد العبارات الهجوم الإرهابي الذي حدث في العراق واستهدف مجلس النواب المنتخب ديمقراطيا. |
Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die terroristischen Anschläge der Streitkräfte der UNITA auf die Zivilbevölkerung Angolas. | UN | “ويدين مجلس الأمن بأشد العبارات الاعتداءات الإرهابية من جانب قوات يونيتا على السكان المدنيين بأنغولا. |
Der Rat verurteilt auf das entschiedenste die Tötung eines nationalen Sicherheitsbeamten der Vereinten Nationen am 3. Oktober in Kismayo. Der Rat fordert, dass die dafür Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden. | UN | ويدين المجلس بأشد لهجة مقتل موظف الأمم المتحدة المعني بالأمن الوطني، في 3 تشرين الأول/أكتوبر، في كيسمايو. |