"بأعجوبة" - Translation from Arabic to German

    • auf wundersame Weise
        
    • wie durch ein Wunder
        
    • knapp
        
    • wundersamerweise
        
    • wundersamer Weise
        
    Und wieder war Grace auf wundersame Weise mit Hilfe der Bürger von Dogville die Flucht vor ihren Verfolgern gelungen. Open Subtitles مرة أخرى غرايس هربت بأعجوبة من الظباط بمساعدة سكان دوجفي.
    Aber nach 25 Jahren in einem Hospiz, wo ich mit vielen Menschen gearbeitet habe, die bereits für tot erklärt worden waren, aber dann auf wundersame Weise überlebten, ähnelten sich die Berichte der Betroffenen über das Erlebte so sehr, Open Subtitles .. لكن بعد 25 سنة في دار العجزة والعمل مع اناس ، الكثير منهم اعلنوا متوفين لكن بعد ذلك هم ينجون بأعجوبة
    Sagt ein Mädchen, welches auf wundersame Weise, nie in das System gerutscht ist. Open Subtitles أجل، بقول الفتاة التي بأعجوبة لم يتم أخذها إلى دار الرعاية
    Weckst du ihn in 100 Jahren auf und wie durch ein Wunder geht es ihm besser? Open Subtitles ستوقظه بعد مائة عام لتجده قد صار أفضل بأعجوبة ؟
    Ihr habt also beide wie durch ein Wunder plötzlich einen Freund gefunden? Open Subtitles إذاً، كلاكما وجدتما أصدقاء بأعجوبة خلال اليومين الماضين، أليس كذلك؟
    Ich habe deine Frau an einem sicheren Platz versteckt, aber es war sehr knapp. Open Subtitles لقد خبّأت فتاتك في مكانٍ آمن لكنني سأكذب لو لم أقل لك أننا نجونا بأعجوبة
    Dein bester Freund steht wundersamerweise von den Toten auf, aber ich bin der einzige Grund, dass du hier bist? Open Subtitles موافق، تشبث. أفضل صديق بأعجوبة ارتفاع من بين الأموات ولكن السبب الوحيد أنت هنا لرؤيتي.
    Sie hacken das Internet zwei Tage vor der Wahl und decken dann auf wundersamer Weise Reichtümer auf, inklusive meine Verbindung zu denen. Open Subtitles لقد إخترقو شبكة الانترنت قبل يومين من الانتخابات و بعد ذلك تم كشف بأعجوبة عن ثرة يخفيها بما في ذلك إرتباطي بهم
    Ich soll beurteilen, was passiert, wenn etwas, das ich noch nie abgefeuert habe, auf wundersame Weise etwas trifft, von dessen Existenz ich nicht mal wusste? Open Subtitles أنت تطلب مني الحكم على ما سيحدث على شىء لم يطلق ابدا يدار بأعجوبة ليصيب شىء
    Bemerkenswerterweise – nein, auf wundersame Weise – überlebte er. TED اللافت للنظر-- لا, بأعجوبة -- ظل على قيد الحياة.
    Und dann ist da noch diese auf wundersame Weise geheilte Handverletzung. Open Subtitles ثم هناك إصابة يده التي إلتئمت بأعجوبة
    Ihre CEO hat dank eines implantierten Biochips auf wundersame Weise ihre Lähmung überwunden. Open Subtitles الرئيس التنفيذي لديه بأعجوبة تعافى من الشلل بفضل زرع biostimulant رقاقة.
    Lady Whitmore, das Mädchen vom Lagerfeuer, die, die du auf wundersame Weise vor dem sicheren Tod gerettet hast und mir nicht klar ist, wie du das angestellt hast. Open Subtitles مرحبًا بك أيضًا. السيّدة (ويتمور)، الفتاة التي كانت بالاحتفال تلك التي أنقذتها بأعجوبة من موت محقق ولا أعلم كيف.
    JT wurde auf wundersame Weise durch das Serum gerettet und jetzt kann er seine eigenen Schusswunden heilen. Open Subtitles تم انقاذ (جاي تي) بأعجوبة بواسطة المصل والآن بإمكانه الشفاء من جراح رصاصته
    Sieht aus, als wurde der Ausfallplan für unsere größte Klage wie durch ein Wunder fallengelassen. Open Subtitles يبدو أن بند الطواريء في أكبر دعوى قضائية لدينا قد أُسقِطت بأعجوبة
    Dieses spezielle kleine Wesen wurde wie durch ein Wunder auf einer Farm in Chile entdeckt. Open Subtitles هذه المخلوقة الصغيرة الجميلة والمميزة اكتُشفت بأعجوبة في مزرعة تشيلية.
    wie durch ein Wunder wurde niemand bei dem Zwischenfall ernstlich verletzt. Open Subtitles بأعجوبة لم يتأذ أحد في الحادثة
    wie durch ein Wunder hat Schwester Grace Ellen nur leichte Verletzungen erlitten... und liegt im stabilen Zustand in einem örtlichen Krankenhaus hier in Unionville. Open Subtitles بأعجوبة الأخت "جريس آلن" نجت بكسور بسيطه "وهي الآن بحالة مستقرة في مشفي مدينة "يونيون فيل
    Wir haben knapp überlebt und sollen zurück? Open Subtitles نجونا من هناك بأعجوبة وترغب منّا العودة مُجدّداً؟
    Rätselhafter Planen-Mangel verwüstet den Nordosten, hat aber wundersamerweise nicht Channel 2 oder 6 beeinträchtigt. Open Subtitles نقص مظلات غامض" "في شمال شرق البلاد لكن بأعجوبة لم تؤثر على القنوات 6 أو2

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more