"بأغلب" - Translation from Arabic to German

    • meisten
        
    • meiste
        
    • meistens
        
    • der Mehrheit
        
    Wir beschlossen, dass die Situation, mit der sich die meisten Leute identifizieren können, weil die meisten sie schon mal erlebt haben, das Vorstellungsgespräch ist. TED ومن ثم قررنا أن الموقف الذي يتعلق بأغلب الناس لأن أكثر الناس يمرون به هو المقابلة الوظيفية.
    Sie haben mich angeheuert, weil mir die meisten Menschen egal sind. Open Subtitles لقد وظّفتموني يا قوم لأنّي لا أعبأ بأغلب الناس.
    Hector ist eigentlich ein besserer Nachbar, als die meisten, die ich früher hatte. Open Subtitles مقارنة بأغلب جيراني الذين حظيت بهم في الديار.
    Sieht allerdings so aus, als hätte Ihr Co-Pilot, die meiste Arbeit erledigt. Open Subtitles يبدو أن مساعد الطيًار قد قام بأغلب العمل كما أعتقد لقد كنت بدورة المياه عندما حدث الأمر
    Ich bekomme die Auszeichnungen. Und du machst die meiste Arbeit. Open Subtitles وأستلم الجوائز بينما أنتَ تقوم بأغلب العمل
    Obwohl alle Mitgliedsstaaten ihren Teil zur europäischen Integration beigetragen haben, war Frankreich bisher zweifellos das Land, dass die meisten Ideen und Baumeister beigesteuert hat. News-Commentary على الرغم من أن كل دولة من الدول الأعضاء قد لعبت دوراً في توحيد أوروبا، إلا أن فرنسا كانت بلا أدنى شك الدولة التي جادت بأغلب الأفكار وقدمت المؤسسين الرئيسيين.
    Im Hinblick auf die meisten anderen außenpolitischen Fragen geht es jedoch um die präsidiale Führung. Obamas Problem liegt nicht in seiner Vision für Amerika und die Welt, sondern in seinen unzureichenden Bemühungen von der Theorie zur Praxis überzugehen. News-Commentary ولكن فيما يتصل بأغلب قضايا السياسة الخارجية الأخرى، فإن السؤال يتعلق بالزعامة الرئاسية. إن مشكلة أوباما لا تكمن في رؤيته لأميركا والعالم، بل في جهوده المنقوصة في الانتقال من النظرية إلى الممارسة.
    Die meisten von seinem Chef Scheiße für ihn zu tun scheint. Open Subtitles يبدو إنه يقوم بأغلب عملياته الكبرى.
    Nach über zehn Jahren als Kriegsbericht- erstatter, hatte ich gedacht, ich würde die meisten der Hauptakteure kennen, aber ich hatte noch nie von J-SOC gehört. Open Subtitles بعد أكثر من عقد كمراسل حربي، ظننتني على علم بأغلب اللاعبين المشاركين، لكن لم يسبق لي أن سمعت بالـ"جي ساك".
    Das ist die Person, die am meisten Open Subtitles هذا هو الشخص... تعلم، الشخص الذي يقوم بأغلب...
    Was meinst du mit "Die meisten Planeten"? Open Subtitles ماذا تعني بأغلب الكواكب ؟
    Ich habe Beziehungen zu den meisten dieser Leute. Open Subtitles لدي علاقات بأغلب هؤلاء الناس
    Natürlich steckt Joel die meisten Lorbeeren ein, weil er doch ein großer Filmproduzent ist. Open Subtitles بالطبع (جول) يحظى بأغلب ... تعلم اللعب ، لأنه منتج أفلام كبير و ما إلى ذلك
    Trotz der heutigen Probleme ist die Eurozone nicht nur reicher, sondern wirtschaftlich auch gesünder als die meisten anderen Länder und Regionen. Die größte Bedrohung für den Euro ist der Mangel an einem Mindestmaß politischer Union – einem Bundesstaat light, der Solidarität ermöglicht und nötigenfalls sogar automatisiert. News-Commentary على الرغم من مشاكل اليوم فإن منطقة اليورو ليست أكثر ثراءً فحسب، بل إنها أكثر سلامة من الناحية الاقتصادية، مقارنة بأغلب البلدان الأخرى في المنطقة. والواقع أن التهديد الرئيسي لليورو ناشئ على وجه التحديد من افتقار منطقة اليورو إلى أي قدر من الوحدة السياسية ـ أو اتحاد فيدرالي خفيف يجعل التضامن ممكنا، بل ويعمل بشكل تلقائي عندما تنشأ الحاجة إليه.
    Außerdem können internationale Anleger Immobilien in den USA viel leichter kaufen und verkaufen als in den meisten Teilen Europas. Und die Abwesenheit einer europaweit einheitlichen Haushaltspolitik schafft eine signifikante Unsicherheit im Hinblick darauf, wie sich die Europäische Zentralbank finanzieren würde, wenn sie plötzlich mit großen Verlusten aus Bankschulden nach einer großen Rettungsaktion konfrontiert wäre. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن المستثمرين الدوليين يستطيعون شراء وبيع العقارات في الولايات المتحدة بيسر وسهولة مقارنة بأغلب بلدان أوروبا. وغياب السياسة المالية التي تشمل أوروبا بالكامل يتسبب في حالة من عدم اليقين بشأن الكيفية التي قد تتمكن بها البنوك المركزية الأوروبية من تمويل نفسها إذا ما تعرضت فجأة لخسائر ضخمة ناتجة عن ديون مصرفية معدومة بعد محاولة إنقاذ كبرى.
    Obwohl sie keine Straftat ist, wird die Vermeidung von Steuern weithin kritisiert – nicht zuletzt deshalb, weil sie unter großen multinationalen Konzernen wie Amazon, Starbucks oder Google weit verbreitet ist. Diese Unternehmen minimieren ihre Steuerschulden, indem sie ihre Gewinne in Ländern mit geringen Steuern anmelden und deklarieren, obwohl sie die meisten ihrer Geschäfte anderswo machen. News-Commentary ولكن هناك أيضاً آلية قانونية تحتوي مثل هذه التدفقات المالية: التهرب الضريبي. رغم أن التهرب الضريبي ليس جريمة جنائية، فإنه يجتذب انتقادات واسعة النطاق ــ خاصة وأنه بات شائعاً بين شركات كبرى متعددة الجنسيات، بما في ذلك أمازون، وستاربكس، وجوجل. وتعمل هذه الشركات على تقليص التزاماتها الضريبية من خلال تسجيل وإعلان أرباحها في بلدان حيث الضرائب منخفضة، برغم قيامها بأغلب أنشطتها في أماكن أخرى.
    Das meiste ist gescannter Papierkram ohne organisatorisches System. Open Subtitles إنها بأغلب الأحوال مجرد أوراق ممسوحة ضوئياً، دون نظام ترتيبي.
    Ihre Paranoia erledigt die meiste Arbeit für dich. Open Subtitles خوفهم يقوم بأغلب أعمالك التي تريدها
    - Sam hat die meiste Arbeit verrichtet. Open Subtitles -لقد قللت من قدر زوجي! -سام قامت بأغلب العمل -بربك
    Wie meistens bei unserem Geld ist es nur ein Stück Metall. TED بأغلب النقود الخاصة بنا، كانت فقط قطعة من المعدن.
    In der Mehrheit der Fälle, gibt es außer einem kahlrasierten Kopf, keine weitere Beschreibung, Open Subtitles لا يوجد وصف دقيق بأغلب القضايا، عدا أنّه حليق الرّأس -لأنّه يضع قناعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more