"بأفغانستان" - Translation from Arabic to German

    • Afghanistan-Konferenz
        
    • in Afghanistan
        
    • Afghanistans
        
    es begrüßend, dass am 31. Januar 2006 auf der Londoner Afghanistan-Konferenz die aktualisierte Nationale Drogenkontrollstrategie eingeleitet wurde, UN وإذ ترحب بإعلان بدء الاستراتيجية الوطنية المستكملة لمكافحة المخدرات في مؤتمر لندن المعني بأفغانستان في 31 كانون الثاني/يناير 2006()،
    mit dem Ausdruck ihres nachdrücklichen Bekenntnisses zur Umsetzung des auf der Londoner Afghanistan-Konferenz am 31. Januar und 1. Februar 2006 geschlossenen Afghanistan-Paktes und seiner Anhänge, die den Rahmen für die Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft bilden, UN وإذ تعرب عن التزامها الشديد بتنفيذ اتفاق أفغانستان ومرفقاته() التي أعلن عن البدء في العمل بها في مؤتمر لندن المعني بأفغانستان المعقود في 31 كانون الثاني/يناير و 1 شباط/فبراير 2006 والتي توفر إطار الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي،
    29. begrüßt die auf der Londoner Afghanistan-Konferenz vorgelegte vorläufige nationale Entwicklungsstrategie für Afghanistan4, unterstreicht, dass so bald wie möglich eine endgültige Strategie festgelegt werden muss, und fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, diesen Prozess aktiv zu unterstützen; UN 29 - ترحب بتقديم الاستراتيجية الوطنية الأفغانية المؤقتة للتنمية في مؤتمر لندن المعني بأفغانستان(4)، وتبرز الحاجة إلى وضع الصيغة النهائية لهذه الاستراتيجية في أقرب وقت ممكن، وتحث المجتمع الدولي على دعم هذه العملية بصورة فعالة؛
    Diese Marschall in der Vierten serviert Brigade Combat Team in Afghanistan. Open Subtitles أجل، هذه المارشال خدمت في وحدة اللواء الرابع للقاتل بأفغانستان
    Wir brauchen irgendjemanden, der die Lücke in Afghanistan füllt. Open Subtitles نحتاج لأناس، أي أحد لسد العجز بأفغانستان
    In diesem Moment ist der Präsident auf dem Friedhof in Arlington und erweist drei Navy Seals die letzte Ehre, die in den Bergen Afghanistans ums Leben kamen. Open Subtitles في هذه اللحظة، يتواجد الرئيس في مقبرة (أرلينغتون) لحضور مراسم دفن ثلاثة جنود من البحرية، لقوا حتفهم في الجبال بأفغانستان
    Offenbar weigern sie sich, zu akzeptieren, dass er in Afghanistan war, geschweige denn tot ist. Open Subtitles - حسنا ، من الواضح - أنهم يرفضون قبول أنه كان متواجدا بأفغانستان ناهيك عن موته
    Nach meiner ersten Schussverletzung in Afghanistan Open Subtitles أتدرين، أول اصابة لي بأفغانستان
    Es gibt viele Gründe, weshalb stationäre Satelliten nicht die beste Option sind, aber es gibt noch mehr positive Argumente und für 2 Milliarden Dollar kann man deutlich über 100 Millionen Menschen anschließen. Ich nenne gerade deswegen zwei Millarden Dollar, und das werde ich als meine letzte Folie stehen lassen, weil das die Summe ist, die wir in Afghanistan wöchentlich ausgaben. TED هناك العديد من الأسباب التي لا تجعل منها أفضل فكرة، ولكن هناك أخرى تقول عكس ذلك، ومقابل ملياري دولار فقط، يمكنكم ربط أكثر من 100 مليون شخص، لكن السبب لاختياري مليارين فقط، وسأختم بهذه النقطة، أن ملياري دولار هو ما نصرفه بأفغانستان في كل أسبوع.
    Ich hab selbst gesehen, wie sie in Afghanistan an die 200 km ins Taliban-Land rein ist. Open Subtitles لقد كانت بأفغانستان ... . مع 200 من

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more