Den üblichen Verdächtigen muss bewusst werden, dass es keine Schmiergelder gibt, keine Schiebung, keine Geisterarbeiter... | Open Subtitles | ونوضح تماماً للمشتبهين المعتادين بأنه ليس هناك قشور , وليس هناك كسب غير مشروع وأيضاً ممنوع توظيف المبهمين |
Das Kreuz erinnert uns daran, dass es keine wahre Liebe ohne Leiden gibt. | Open Subtitles | الصليب يُذكرنـا بأنه ليس هناك حب حقيقي دون معاناة، |
Mein Vater hat mich gelehrt, dass es keine höhere Berufung gibt, als seinem Land zu dienen. | Open Subtitles | والدي غرس بداخلي بأنه ليس هناك نداء أسمى من خدمة البلد |
Vielleicht gibt es keinen Plan. Und wenn ja, weiß ich nicht, wie er läuft. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتقد بأنه ليس هناك خطة وإن كانت هناك ، فلن أشك بها أبداً |
Ich schätze da gibt es keinen Grund zu... | Open Subtitles | أظن بأنه ليس هناك سبب |
Daran gibt es keinen Zweifel. | Open Subtitles | بأنه ليس هناك شكّ. |
Da sagte ich ihm, genau wie Sam, dass es keine Schande ist, wenn man traurig ist. | Open Subtitles | لكنني أخبرته و أخبرتُ (سام) بأنه ليس هناك عيب بالشعور بالحزن |
Das Kreuz erinnert uns daran, dass es keine wahre Liebe ohne Leiden gibt. | Open Subtitles | الصليب يُذكرنـا بأنه ليس هناك |