"بأنّهم لا" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    "Wie fühlen Sie sich? ", fühlt sich nicht gut. TED يقولون بأنّهم لا يشعرون جيدا حيال إستخدامهم لها.
    Heilige Scheiße! Siehst du denn nicht, dass der Hurensohn nicht beidreht? Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى أبناء العاهرات هؤلاء بأنّهم لا يغيّرون المسار؟
    Er ließ sich nicht einmal mehr durch sein Gebiss identifizieren. Open Subtitles رأسه سحق لذا بشكل سيئ بأنّهم لا يستطيعون أن ميّزه من أسنانه.
    - Der Captain sagte am Telefon, sie finden ihn nicht. Open Subtitles القائد فقط دَعا. قالوا بأنّهم لا يَستطيعونَ إيجاده.
    Wahrscheinlich nicht. Hör zu, ich habe mit Dad und Bren gesprochen. Open Subtitles إستمعْ، تَكلّمتُ مع الأَبِّ وبرن ويَقُولُ بأنّهم لا حقُّ.
    Ich hoffe, sie sind nicht nur an meinen Kontakten interessiert, und ich soll dann Kunden empfangen, das habe ich 20 Jahre gemacht. Open Subtitles آمل بأنّهم لا يسعون للحصول على عملائي فحسب .. ويجعلوني انتظر بالخارج كما حدث قبل 22 سنة
    Es ist ihr Job vorzugeben, dass Dinge die sie nicht verstehen, gefährlich sind. Open Subtitles هو شغلُهم للإدِّعاء تلك الأشياءِ بأنّهم لا يَفْهمونَ خطر.
    Aber ich treffe jeden Tag Leute, die sagen, sie würden nicht an Wunder glauben. Open Subtitles لَكنِّيأَلتقيالناسَكُلّيوم الذي يَقُولُ بأنّهم لا آمِنْ بالمعجزاتِ.
    Meinst du, sie wissen nicht, dass wir Nachtsicht haben? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّهم لا يعرفوا بأننا لدينا رؤية ليلية ؟
    Du hast gesagt, die würden noch nicht mal ihre eigenen Ärsche finden. Open Subtitles لقد قلت بأنّهم لا يقدرون على إيجاد مؤخراتهم
    Ich hoffe, sie tun ihr bei den Tests nicht zu sehr weh. Open Subtitles أتمنّى بأنّهم لا يآذونها... كثيرا بالإختبارات.
    Vielleicht haben Sie ein Leben gerettet, von dem sie nicht wollten, dass es gerettet wird. Open Subtitles الآن، أمّا وفّرتَ الكثير مِنْ الحياةِ، أَو أنت أَوْشَكْتَ أَنْ تُنقذَ a حياة بأنّهم لا يُريدونَك أَنْ تُوفّرَ.
    Ich wusste nicht, dass es noch solche Mädchen gibt! Open Subtitles لم أكن أعرف بأنّهم لا زالوا ! يصنعون فتيات مثل هذا
    - Ich wette die schaffen es nicht mal nach Australien. Open Subtitles - يضرب بالقنبلة النووية أمّك. - راهنت بأنّهم لا يستطيعون حتى إجعله إلى أستراليا!
    Ich hoffe, dass sie ihn nicht ausbluten lassen. Open Subtitles حسنا أتمنّى بأنّهم لا يمصّون دمّه كليا
    Kylie war da und ich konnte echt spüren, dass sie mich nicht dabei haben wollten. Open Subtitles إنّه مع (كايلي)، و يمكنني أن أحسّ بأنّهم لا يريدونني هناك.
    Jessica hat Ihnen erzählt, dass die meinen Namen nicht nennen, - und Sie fanden das urkomisch. Open Subtitles (جيسيكا) أخبرتك بأنّهم لا ينطقون باسمي وأنت ترى ذلك مضحكاً
    Wir haben nie gesagt, wir könnten einen Finger nicht annähen... wegen unseres Gesundheitssystems. Open Subtitles أحنِ الإصبعَ الطويلَ أسفل. (جرّاح)نحنأبداًمَا أخبرنَاشخصما بأنّهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَضعوا يَعُودُ إصبعُ إليه لأن النظامَ لا يَسْمحَ له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more