"بأنّ هذه" - Translation from Arabic to German

    • dass diese
        
    • dass das
        
    • dass dieser
        
    Aber tief drinnen weiß man, dass diese Träume nicht wahr werden. Open Subtitles لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق.
    "Wir wissen, dass diese letzten Stunden teuer erkauft wurden, doch unsere Konzentration hat nicht nachgelassen." Open Subtitles ندرك بأنّ هذه الساعات النهائية رغم ذلك سلسلة أفكارنا ما تضاءلت
    Der Sheriff befiehlt, dass diese Fotos verbrannt werden. Open Subtitles طلبات مدير الشرطة بأنّ هذه الصور تكون محروقة.
    Es stellt sich heraus, dass das nicht sein erster Ausflug ist. Mehrere ungeklärte Ausgänge, die sich über mehr als einen Monat hinzogen. Open Subtitles تبيّن بأنّ هذه ليست أوّل مرّة يغادر فيها، فثمّة العديد من المغادرات التي لم تحتسب والتي تمتد لأكثر من شهر
    Wenn das Labor sagt, dass das auch Retriever ist, lasst es mich sofort wissen. Open Subtitles إن أظهرت النتائج بأنّ هذه تعود للكلب أيضاً
    Denn ich weiß noch, wie du gesagt hast, dass dieser Ausflug etwas wäre, das uns beiden gefällt. Open Subtitles لأنّني أتذكّر قولكِ بأنّ هذه الرحلة ستكون شيئًا يستمتع به كلانا.
    Sag mir, dass dieser blöde Spruch sein letzter war. Open Subtitles أخبرني بأنّ هذه الكلمات الغبية هي كلماته الأخيرة
    Du, ähm, du weißt schon, dass diese Kleidung mindestens 30 Pfund wert ist. Open Subtitles أنت .. أنت تدرك بأنّ هذه الملابس هل تساوي على الأقل؟
    Ich bin zuversichtlich, dass diese Vermutung im Laufe des Tages bestätigt wird. Open Subtitles إنني على ثقة بأنّ هذه الشبهة سوف تؤكّد اليوم في وقتٍ لاحق
    Mir ist klar geworden, dass diese Eisenbahn gut tun würde wenn man noch ein anderes Gesicht mit ihr in Verbindung brächte als das meine. Open Subtitles لقد اتضح لي بأنّ هذه السِّكّة الحديديّة يمكن أن امثّلها ومعي شخصٌ غير مُساعديِّ.
    Mir wurde versichert, dass diese Einrichtung sicher wäre, und dann kommt dieser Ärztekammer-Ermittler angetanzt, als würde er Lebensmittel einkaufen? Open Subtitles ، لقد طُمئنت بأنّ هذه المنشئة آمنة فإذا بمحقق المجلس يتبختر و كأنّه يتسوق من البقالة ؟
    Ich hoffe, Sie wissen, dass es keine Beweise gibt, dass diese mysteriöse Frau ein Verbrechen begangen hat. Open Subtitles حسنا، أتمنّى بأنّك تدرك ليس هناك دليل مطلقا... بأنّ هذه إمرأة اللغز لك إرتكبت جريمة حتى.
    Es hat nie auch nur einen einzigen Beweis dafür gegeben, dass diese Dinge materiell existieren. Open Subtitles انظر، هناك قصاصة ما وحيدة من الدليل... لتريك بأنّ هذه الأشياء موجوده ماديا.
    Mutter erzählte mir, dass das immer deine wahre Liebe war. Open Subtitles لقد أخبرتني أمّي بأنّ هذه كانت حبّكَ الوحيد الحقيقيّ.
    Ich glaube, der Blackout war unsere Bestrafung, aber ich glaube auch, dass das unsere Chance ist, zu sühnen. Open Subtitles أظنّ بأنّ الإنقطاع كان عقوبتنا و لكنني أظنّ أيضاً بأنّ هذه هي فرصتنا للتعويض
    Wer wie du das Gesetz studiert hat, sollte wissen, dass das Diebstahl ist. Open Subtitles طالبة قانونية مثلك يُجدر بها أن تعرف بأنّ هذه سرقة ..
    Dann erkläre ihr, dass das meine Art ist, wiedergutzumachen, was ich im College getan habe. Open Subtitles إذن، أخبرها بأنّ هذه هي طريقتي للتكفير عمّا فعلته بالجامعة
    Sie versuchen, die Sünden Ihrer Vergangenheit wiedergutzumachen und Sie glauben, dass dieser Fall irgendwie Ihre eigene persönliche Erlösung bringen wird. Open Subtitles وتحاول تصحيح خطايا ماضيك وتصدق بأنّ هذه القضية بطريقة ما، سوف تأتيك بخلاصك الشخصي ...
    Tut mir leid, Chad, aber ich muss leider annehmen, dass dieser Ausweis gefälscht ist, und deswegen kann ich dir dieses Bier nicht verkaufen. Open Subtitles آسف يا (تشاد) ولكن لديّ سبب للاعتقاد بأنّ هذه الهويّة ليست حقيقيّة ولذلك لا أستطيع بيعك هذه الجعة
    Bin Laden ist tot... und Amerika denkt oder will denken, dass dieser Krieg zu Ende geht. Open Subtitles ( بن لادن ) ... مات ... و ( أمريكا ) تفكر أو تريد أن تفكّر . بأنّ هذه الحرب أوشكت على النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more