"بأن ذلك لم" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Sag nicht, dass du nie daran gedacht hast. Open Subtitles و لا تَقُلْ لي بأن ذلك لم يخطُر على بالك أبداً
    Ich weiß, aber du warst nicht da, ich hatte zu tun, und Lynn... Open Subtitles أعرف بأن ذلك لم يكن تصرفاً ملائماً لكنك ذهبت وأنا كنت مشغولة وـ لين ـ
    Ich dachte, etwas wäre in unserer Abwesenheit aufgetaucht, aber dem ist nicht so. Open Subtitles أعتقدتُ بأن شيئاً ما ربما قد يظهر بينما كنا بعيداً لكن يبدو بأن ذلك لم يحصل
    Anscheinend hat es nicht gereicht. Open Subtitles ومن الواضح، بأن ذلك لم ينفع بشكل صحيح كذلك
    Gehen Sie zu Ihren Bossen, und sagen Sie, es hat nicht geklappt. OK. Open Subtitles لذا فيمكنكِ العودة إلى رؤسائكِ وإخبارهم بأن ذلك لم يجدي.
    - Weiß nicht, aber du hast es getan. Open Subtitles لا أدري، لكنّي لن أتظاهر بأن ذلك لم يحدث.
    Gib mir die Waffe. Wir tun so als wäre das nicht passiert Open Subtitles ..أعطني السلاح, وسنتظاهر بأن ذلك لم يحدث
    Kann ich nur sagen, dass ich nicht schuld bin? Open Subtitles أنا ... هل يمكنني أخبارك بأن ذلك لم يكن غلطتي
    Du kannst nicht so tun, als sei's nicht passiert. Open Subtitles لا تستطيع التظاهر بأن ذلك لم يحدث
    Jetzt ist mir klar, dass es gar nicht darum ging. Open Subtitles إنني أدرك الآن بأن ذلك لم يكنِ المغزى
    Erzähl mir nicht, dass dich das überrascht. Open Subtitles لا تقولي لي بأن ذلك لم يحدث من قبل
    Anscheinend hat es nicht gereicht. Open Subtitles ومن الواضح، بأن ذلك لم ينفع بشكل صحيح
    Aber ich denke nicht, dass es etwas mit ihr zu tun hatte. Open Subtitles ولكن أعتقد بأن ذلك لم يفعل بها شيئاً
    Können Sie sich sicher sein, dass das nicht passiert ist? Open Subtitles أتستطيعون التأكد بأن ذلك لم يحدث؟
    Das Bemerkenswerte an diesem Zusammenbruch war, dass er nicht von einem externen Faktor verursacht wurde, sondern innerhalb des Finanzsystems seinen Ursprung hatte und sich von dort aus auf die ganze Weltwirtschaft ausbreitete. Das kam fast völlig unerwartet, denn die vorherrschende Meinung war, das sich die Finanzmärkte selbst regulieren würden. News-Commentary والأمر الذي جعل ذلك الانهيار لافتاً للنظر إلى هذا الحد هو أنه لم يكن راجعاً إلى عوامل خارجية، بل لقد نشأ في قلب النظام المالي ذاته ثم انتشر عبر الاقتصاد العالمي بالكامل. وأكاد أجزم بأن ذلك لم يكن متوقعاً على الإطلاق، حيث كان الرأي السائد أن الأسواق قادرة على تصحيح ذاتها تلقائياً.
    Sollen wir so tun, als wär's nicht passiert? Open Subtitles نتظاهر بأن ذلك لم يحدث؟
    - Ich sagte, wir sind nicht fertig. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن ذلك لم ينتهي لا .
    - Sag nicht, ich hätte dir nicht geholfen. Open Subtitles لا تقولي بأن ذلك لم يساعد ؟
    Ich weiß, dass du nicht Schuld dran warst. Open Subtitles أعلم بأن ذلك لم يكن خطأك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more