Oh, das sagen sie alle, und am Ende sind sie doch schwanger. | Open Subtitles | الجميع دائما يقولون هذا، وبعدها دائما ينتهي المطاف بأن يكونوا كذلك. |
Stellen sie sich Schulen vor, in denen wir Schüler Menschen sein lassen, mit all dem Chaos und der Ungewissheit, die daraus resultiert. | TED | مدارس حيث نسمح للطلاب بأن يكونوا بشرًا، مع كل من الفوضى وعدم اليقين لابد أن تأتي مع ذلك. |
sie haben Webseiten erfunden, die die Menschen frei sein lassen. | TED | فمنهم من اخترع موقعاً الكترونياً يسمح للناس بأن يكونوا احراراً |
Werden sie alle Ihre Schüler lieben? | TED | هل ترغب بأن يكونوا كلهم أطفالك؟ بالطبع لا. |
Mit dem Gegenstand hofften sie jedermanns Aufmerksamkeit erregen zu können, indem sie die ersten wären, die das Weltall eroberten. | TED | بها، كانوا يأملون سلب عقول البشر في كل مكان بأن يكونوا أول من فتح الفضاء |
sie wurden offener, ausgelassener, als ob diese andere Seite von mir ihnen die Erlaubnis gab, mehr sie selbst zu sein. | TED | أصبحوا أكثر انفتاحًا وأكثر مرحًا معي. كما لو أنهم أدركوا الجانب الآخر مني والسماح لهم بأن يكونوا أنفسهم أيضًا. |
Ich hoffe. sie haben Treibstoff. | Open Subtitles | أتمنى بأن يكونوا قد حصلوا على بعض الوقود |
Und sie mögen vielleicht das Leben leben und die Seele mag vielleicht niemals wirklich - ihr Begehren mag vielleicht niemals wirklich zur Oberfläche aufsteigen, daher mögen sie vielleicht jemand anders sein wollen. | Open Subtitles | و ربما يعيشون حياتهم و لكن الروح ربما لن تصعد أبداً إلى السطح لذا فهم يرغبون بأن يكونوا شيئاً آخر |
Es hiess, die Stadt... würde fallen, und sie hofften, als Erste hineinfahren zu können. | Open Subtitles | وذلك نتيجة لقناعتهم أن قندوز أصبحت على وشك السقوط فى أيديهم وهؤلاء الرجال يأملون بأن يكونوا أول الداخلين إليها |
Und du erwartest von jedem, dass sie besser als sie selbst sind und du erwartest von dir selbst besser als alle anderen zu sein. | Open Subtitles | وأنت تتوقعين للجميع بأن يكونوا أفضل من أنفسهم وانت تتوقعين لنفسك أنت تكوني أفضل من أي شخص |
Ruft im Waffenlager an und alarmiert sie. | Open Subtitles | إتصل على مستودع الأسلحة وأبلغهم بأن يكونوا على إستعداد |
Wer sind sie, denen die Chance zu nehmen eine Familie zu sein? | Open Subtitles | من أنتَ لتسرق منهم فرصتهم بأن يكونوا عائلة؟ |
Wir führen nur die normale Routine mit den interessierten Käufern durch. Lassen sie wissen, dass sie wachsam sein sollen. | Open Subtitles | إننا فقط نزور المشتريين المهتمين ونخبرهم بأن يكونوا حرصين |
Gib allen Bescheid, dass sie jederzeit bereit sein sollen, aufzubrechen. Wir dürfen uns nicht in Sicherheit wiegen. | Open Subtitles | اعلم الجميع بأن يكونوا متهيئين للهجوم بأي لحظة، فلا يسقطوا إلى شعور الراحة |
Halloween erlaubt es den Leuten so zu sein, wie sie wirklich sein wollen. | Open Subtitles | أظن أن الهالووين يسمح للناس بأن يكونوا كما يريدون |
Ich habe diese Schuhe auch beim Sport getragen, aber ich habe sie nie als Berufskleidung gesehen. | Open Subtitles | لكن حقًا إنني لم أفكر بأن يكونوا زي عمل. |
-Karte gaben, was bedeutet, dass er sie entweder in der Tasche hat, oder sie benutzen den Fall, um sie unter Vertrag zu nehmen, sobald das hier vorbei ist. | Open Subtitles | لقد صافحتَ يد ذلك الشاب .كأنهُ قريبك اللعين .أنت إصغي إليّ ،لو أرادوا بأن يكونوا عُملائي |
Ja, weil sie niemals auf der falschen Seite eines Gesellschaftsverfahrens stehen wollten. | Open Subtitles | أجل ، بسبب أنهم لا يرغبونَ بأن يكونوا بالجانب الخاطئ لشركة دعاوى قضائية. |
Wäre es nicht besser, die Ursache zu bekämpfen – den Menschen zu sagen, sie sollen besser aufpassen, wenn sie durch das Wohnzimmer gehen – statt der Auswirkung? | TED | كيف سيكون الحال لو أنا عالجنا السبب ذاته إخبار الناس بأن يكونوا حذرين مثلاً عند المشي داخل غرف المعيشة عوضاً عن معالجة الأثر ? |
Eine Welt, in der unsere Kinder die Freiheit haben, zur besten Version ihrer Selbst zu werden; in der die Gedanken über ihr Aussehen sie nicht davon abhalten zu sein, wer sie wirklich sind, oder das zu erreichen, was sie wollen. | TED | نريد صنع عالم يشعر أطفالنا فيه بالحرية بأن يكونوا أفضل ما يمكنهم عالم حيث اعتبارهم لمظهرهم لا يعيقهم عما يطمحون إليه أو عن تحقيق ما يريدون في الحياة |