"بأين" - Translation from Arabic to German

    • wo
        
    Uns interessiert, wo genau im Gehirn was passiert und welches der wichtigste Teil des Gehirn ist. TED اذاً نحن مهتمون بأين تحديداً في الدماغ، وما هو الجزء الأهم في الدماغ.
    Mich interessiert weniger wie es aussieht, sondern wo es mich hinbringt. Open Subtitles أظنني لست مهتماً بمنظر دراجتي بقدر اهتمامي بأين تستطيع أن توصلني.
    Aber dort darfst du niemandem sagen, wo dies passiert ist. Open Subtitles يجب عليك ألا تخبر أحدهم بأين حدث ذلك حسنأً ؟
    Ich wünschte, du wüsstest nicht, wo ich wohne. Open Subtitles أنت مصيب. تمنيتُ بأن لا أخبرك بأين أعيش.
    Ich kann Ihnen leider nicht sagen, wo er sich jetzt gerade aufhält, aber ich könnte Ihnen sagen, wo er war. Open Subtitles لا أستطيع الجزم بمكانه الآن لكن أستطيع القول بأين كان
    Außer dem Befehl wo wir es hin liefern sollen. Open Subtitles باستثناء الأوامر التي تُفيد بأين نُوصله.
    Könntest du mir sagen, wo das Boot gebaut worden ist? Open Subtitles هل تعتقد بأنك تستطيع أخباري بأين صنع هذا القارب ؟
    Nun, vielleicht kann deine nächste Sekretärin entscheiden, wo der hinsoll, ohne in dein Büro zu kommen. Open Subtitles حسنٌ , إذن ربما سكرتيرتُكَ القادمة يُمكنها بأن تكتشف بأين تضع هذه من دونِ أن تأتي لمكتبِك.
    Ich überlegte mir, wo ich in meinem Zuhause echte Unterhaltungen führen würde. Open Subtitles حاولت أن أفكر بأين قد أقوم بغرفتي بتناوب نقاش جدي
    Es sagt uns nicht, wo er wirklich ist, also mittelmäßige Neuigkeiten. Open Subtitles لا يُخبرنا بأين كان يتواجد فعلاً ومن ثم فهي أخبار مُتوسطة
    Ich dachte, wo war ich, als sie mich brauchte? Open Subtitles كنت أفكر بأين كنت عندما أحتاجت إلي ؟
    Du hast keine Ahnung, wo du hin sollst, oder? Open Subtitles لا علم لديك بأين تذهب , اليس كذلك؟
    Und das ist großartig und notwendig, aber der Großteil ihrer Aufmerksamkeit gilt sehr wenigen Individuen, die meist ziemlich reich und berühmt sind und die sich keine Sorgen mehr machen müssen, wo sie in der Pause am College pinkeln gehen oder wo sie in öffentlichen Schulen ihre Sportsachen anziehen sollen. TED وهذا شيء عظيم ومهم أيضاً، ولكن جلَّ تلك التغطية تركَّزت على قلة قليلة من الأفراد، السواد الأعظم منهم من الأثرياء والمشاهير، ولايهتمون غالباً بأين سيقضون حاجتهم بين الدروس خلال تواجدهم في الكلية، أو أين سيغيرون ملابسهم الرياضية خلال تواجدهم في المدرسة الثانوية.
    Auf der Angebotsseite können wir unsere Regierungen drängen, internationale Transparenz im Waffenhandel umzusetzen, wie den Vertrag über den Waffenhandel, der reiche Länder verantwortlicher dafür macht, wo ihre Waffen landen und wofür sie verwendet werden könnten. TED في ما يخص العرض، يمكننا الضغط على حكوماتنا لاعتماد آليات شفافية عالمية لتجارة الأسلحة مثل معاهدة تجارة الأسلحة، الأمر الذي يجعل الدول الغنية أكثر عرضة للمساءلة في ما يتعلق بأين تذهب أسلحتها وفي ماذا سوف تستخدم هذه الأسلحة.
    - Ich? wo warst du denn? Open Subtitles - ماذا تقصد بأين كنت، أين كنت أنت؟
    Ich frage mich, warum Sie uns sagen, wo und wann wir ihn finden können. Open Subtitles لماذا تخبرنا بأين ومتى نجده؟
    Was meinst du, "wo"? Open Subtitles ماذا تعني بأين أين عدا ذلك؟
    - wo? Wie "wo"? Open Subtitles ماذا تعني بأين ؟
    Was meinst du wo ich war? Open Subtitles ما تقصدين بأين كنت؟
    Was meinst du damit, wo bin ich gewesen? Open Subtitles ما تقصدين بأين كنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more