"بأي ثمن" - Translation from Arabic to German

    • jeden Preis
        
    • zu welchem Preis
        
    • unter allen Umständen
        
    Aber überall im Land Frieden um jeden Preis zu versprechen, ist das, was die Nordvietnamesen hören wollen. Open Subtitles ولكن السفر عبر البلاد والوعد بالسلام بأي ثمن هو ما يريده الفييتناميون الشماليون بالضبط
    Sie selbst haben dafür argumentiert, das SGC um jeden Preis am Leben zu erhalten. Open Subtitles وفي الماضي أنت نفسك بذلت جهودا قوية لإبْقاء اس جي سي حية وتعمل بأي ثمن.
    Diese Leute wollen um jeden Preis außerirdische Technologien erwerben. Open Subtitles والتي كان تفويضها الحقيقي دوماً هو اكتساب التقنية الخاصة بالمخلوقات الفضائية بأي ثمن
    Es werden keine weiteren Patienten das Tageslicht sehen, egal unter welchen Umständen oder zu welchem Preis. Open Subtitles لا أحد من مرضاك بعد الآن سيرى ضوء النهار مهما كانت الظروف أو بأي ثمن
    - Und vielleicht können wir das erneut. Aber zu welchem Preis? Open Subtitles ولربما نهزمهم مجدداً، ولكن بأي ثمن ؟
    Siehst du, Renfield? Nicht zum Verkauf, egal zu welchem Preis! Open Subtitles {\pos(190,220)}أرأيت يا (رينفيلد) انه ليس للبيع بأي ثمن
    Er war ein friedlicher Mann, aber er hätte seine Familie um jeden Preis verteidigt. Open Subtitles كان رجلاً مسالماً، لكنه آمن بحماية عائلته بأي ثمن كان
    Genau so eine Beziehung wollte ich vermeiden... um jeden Preis! Open Subtitles هو بالضبط ذلك النوع من العلاقة التى أردت أن أتفاداها بأي ثمن
    Ein Zustand, den es um jeden Preis zu vermeiden gilt. Open Subtitles كان هناك نزاع ، سموكم و هو أمر نريد تفاديه بأي ثمن
    Diese Firma ist 200 Mal mehr wert, weshalb wir Skandale um jeden Preis vermeiden. Open Subtitles تبلغ قيمة شركتي مائتي ضِعف ذلك، ولهذا نحاول تجنّب الفضائح بأي ثمن.
    Aber wir müssen standhaft bleiben und die Einheit der Republik um jeden Preis schützen. Open Subtitles ولكن يجب أن نظل اقوياء وحماية حدة الجمهورية بأي ثمن
    Ich wusste nicht, wer sie war, nur, dass sie und das Baby um jeden Preis beschützt werden mussten. Open Subtitles لم أكن أعلم من هي، فقط أنها هي والطفل يجب حمايتهما بأي ثمن
    Es wird ein langer Kampf, aber er muss gewonnen werden, um jeden Preis. Open Subtitles انها ستكون معركة طويلة, ولكن يجب أن نفوز عليهم، بأي ثمن
    Ein Versprechen, das er gebrochen hat... und das um jeden Preis eingehalten werden muss. Open Subtitles وعد قام بنكثه و هو وعد لا بد من أن يتم توثيقه بأي ثمن
    Wir müssen ihn und seine Armee vom Schloss fernhalten, um jeden Preis. Open Subtitles والذي سيبقيه هو وجنوده بعيدين عن القلعه بأي ثمن
    - zu welchem Preis? Open Subtitles بأي ثمن ؟
    Merkt euch: Ich muss das Tal unter allen Umständen haben. Open Subtitles لذا فأنني أريد ذلك الوادي بأي ثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more