"بإمكاننا فعل" - Translation from Arabic to German

    • Wir schaffen
        
    • Wir könnten
        
    • schaffen wir
        
    Wir schaffen's noch. Das geht schon. Ich sag's euch. Open Subtitles لا زال بإمكاننا فعل ذلك لا زال بإمكاننا فعل ذلك
    Wisst ihr was, Leute? Ich glaube, Wir schaffen das. Open Subtitles أتعلمون يا رفيقات، أعتقد أن بإمكاننا فعل هذا حقًا
    Aber glaub mir. Wir schaffen das. Open Subtitles لكن عليك أن تصدقني بإمكاننا فعل هذا
    Stellen Sie sich vor, dass wir das tun könnten und stellen Sie sich vor, Wir könnten die Leute mit einbeziehen. TED إذاً، تخيلوا أن بإمكاننا فعل ذلك وتخيلوا أننا أستطعنا وضع الناس داخل هذا، حسناً.
    Wir könnten auf der Straße sein und dutzende anderer Dinge tun. Open Subtitles كان بإمكاننا فعل أشياء كثيرة أخرى في الشارع
    Ich meine unsere Chancen auf den Titel. schaffen wir es? Open Subtitles أعني فرصتنا في الفوز بالبطولة الرسيمة هل مازال بإمكاننا فعل ذلك؟
    Wir schaffen alles! Sind doch wir! Open Subtitles بإمكاننا فعل أي شيء فهذا نحن
    Wir schaffen es. Open Subtitles بإمكاننا فعل هذا
    Kommt. Wir schaffen das. Open Subtitles هيا، بإمكاننا فعل هذا
    Wir könnten das machen, wenn Sie möchten, aber es wird ihnen Zeit geben, zusammenzurücken. Open Subtitles بإمكاننا فعل ذلك، لو أردت، ذلك سيمنحهم وقتاً ليقربوا من بعض
    Wir könnten es dort unten in den Büschen machen. Vom Haus aus wird man dort sicher nicht gesehen. Open Subtitles ,هناك بعض الشجيرات, بإمكاننا فعل ذلك هناك فأنا متأكد من أنه لا يمكن رويتك من البيت
    Ich wollte es nicht, aber Wir könnten es tun. Open Subtitles لم أكن راغبة في ذلك لكن كان بإمكاننا فعل ذلك
    Wir könnten etwas Anderes machen. Open Subtitles بإمكاننا فعل شيء أخر, بلياردو مثلا؟
    Wir könnten alles gemeinsam tun. Open Subtitles بإمكاننا فعل كل شئ معـا
    Leichenablagestellen, Treffpunkte, eine Organisationshierachie, denn vielleicht, wenn wir alle zusammen arbeiten, schaffen wir das, was du nie geschafft hast... Open Subtitles أماكن التقاء نقط تجمعات، وسلسلة التظيم، لأنه إذا تعاونا جميعًا وعملنا معًا، ربما بإمكاننا فعل ما لم تقدر على فعله...
    schaffen wir das? Open Subtitles هلّ بإمكاننا فعل هذا؟
    Zusammen schaffen wir das, komm schon! Open Subtitles بإمكاننا فعل هذا سوياً هيّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more