Ich bin hier, weil ich die Gewissheit brauche, dass du weißt,... dass du den größten Fehler deines Leben gemacht hast. | Open Subtitles | إنني هنا,لكي أعلم بإنكِ تعرف إنكِ إرتكبتي أكبر خطأ في حياتك |
Und ich finde es süß, dass du vortäuschst, eine Person zu sein, die ohne Vorurteile zur Sache geht. | Open Subtitles | و أظن أنه من اللطيف أنكِ تتظاهرين بإنكِ إنسانة متقبله |
Und die Bleiche und die Lauge in deinem Truck verraten, dass du irgendwo Probleme hast. | Open Subtitles | أنتِ والمبيض والغسول خمنوا بإنكِ في مأزق في مكان ما. |
Wenn ich schreie, sagt mir etwas, dass diese Stadtleute auf meiner Seite stehen, und ich glaube nicht, dass du möchtest, dass die lokalen Behörden sich in deine Angelegenheiten einmischen. | Open Subtitles | فشيء يخبرني بأنني لو صرخت فكل أهل البلدة هؤلاء سيكونوا الى جانبي ولا أظن بإنكِ تريدين التورط المحلي |
Bist du dir sicher, dass du hier bleiben möchtest? | Open Subtitles | أأنتِ متأكّدة بإنكِ تريدين أن تبقي هنا؟ |
Also wusstest du, dass du das hier tun wirst. | Open Subtitles | اذا كنتِ تعلمين بإنكِ ستفعلين هذا |
Ich will nur sagen, dass du voller Überraschungen steckst. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أقول بإنكِ مليئة بالمفاجآت |
Ich bin überrascht, dass du schon wach bist. | Open Subtitles | أنا متفاجئة بإنكِ مستيقظة الآن |
Erst wenn du zugibst, dass du grossartig warst. | Open Subtitles | -هيا يا (باولا) فلتنهضى -لا حتى تعترفى بإنكِ كنتى رائعه |
Du musst mir versprechen, dass du überlebst. | Open Subtitles | عديني بإنكِ ستنجي! |