"بإنهم" - Translation from Arabic to German

    • sie
        
    Mann: sie erhalten ein unglaubliches Panorama und werden besser die schiere Totalität der Zerstörung dieses Ortes begreifen. TED شخص:سيحظى الناس على منظر شامل و رائع و أعتقد بإنهم سيدركون و بشكل واضح الكم الهائل من الدمار الذي لحق بهذا المكان
    Ich habe noch nie gehört, dass sie so etwas Großes angegriffen haben. Open Subtitles أنا فقط لم أسمع بإنهم هاجموا أشياء كبيرة من قبل
    Die Killer vermasselten es jedoch, da sie zwei Söhne hatten, die sie auch hätten umbringen sollen, damit sie nicht auftauchen und ihre Rechte einfordern konnten. Open Subtitles ولقد أفسدوها ثلاثيتهم لأن كان عندهم طفلين رضيعين و بإنهم كانوا سيبيدونهم
    Die Lady hat erzahlt, dass sie ein "Whole Foods" an die Ecke bauen wollen, dann kannst du all diese Gourmetscheiß hier kriegen. Open Subtitles السيدة قالت بإنهم سيبون متجر الأغذية الصحية بالقرب من هنا لذا يمكنكي الحصول على الأغذية التي تحبينها
    Wir lassen sie glauben, sie hätten hier Macht. Das wäre es. Open Subtitles نود آن ندعهم يعتقدون بإنهم يديرون المكان حسناً , ذلك آن لم يكن هنالك شيء قمت بتوضيحه لك
    sie bauen ein Einkaufszentrum. Open Subtitles بإنهم يريدون بناء مركز تسويق كبير , طبعاً قريبيتي سيسي لن تكون سعيده ابداً بذلك
    sie glaubten naiverweise, den Rest ihres Lebens zusammenzubleiben. Open Subtitles كانوا سذح بما فية الكفاية للآعتقاد بإنهم سيقضون بقية حياتهم سوية
    Und zweien muss ich sagen, dass sie überflüssig sind. Nur welchen? Open Subtitles وعلي أن أخير الإثنين بإنهم زيادة، وفقط، أي إثنين؟
    Hoffentlich haben sie einen geschützten Platz gefunden. Open Subtitles بإنهم قدّ وجدوا مكاناً لائقاً للمكوث فيه.
    Die amerikanischen Politstrategen glauben, dass sie reales Geld auftreiben können. Open Subtitles السياسيون الأمريكيون الإستراتجيون يعتقدون بإنهم يستطعون الحصول على بعض المال النظيف
    sie sagten, sie würden sich als Computer Techniker ausgeben, und meine Karte würde ihnen Zugang zu den Räumlichkeiten verschaffen. Open Subtitles قالوا إنهم سيتظاهرون بإنهم فنيون حاسب، وأن بطاقة تعريفي ستتيح لهم الولوج إلى كل غرفة
    Was sie mir nicht sagten, war, dass sie mich zu einer Mörderin ausbilden würden. Open Subtitles لكن ما لم يخبروني به ذلك بإنهم كانوا يدربونني لأصبح قاتلة
    Offenbar wissen wir nur eines sicher: Hinter wem sie her sind. Open Subtitles يبدو أن الشئ الوحيد الذي نعرفه هو بإنهم يلاحقوننا.
    sie sagte, sie hatte nie Kinder und ihr alle tippt gleich auf Unfruchtbarkeit. Open Subtitles لقد قالت بإنهم لم يرزقا بأطفال وكلكم توقعتم العقم
    Dass sie glauben, dass die römische Weise die einzige ist. Open Subtitles بإنهم يؤمنون إنه ليس هناك سوى الطريقة الرومانية
    - sie haben sicher nichts damit zu tun. - Das hab ich nicht gesagt. Open Subtitles ـ أنا واثق بإنهم ليس لهم علاقة بهذا إن كنت تقصد ذلك.
    Solange wir sie nicht wie Objekte behandeln. Open Subtitles أحببتُ هذا , أنا فقط لا أُريد أن يُعامل المصممي الأزياء بإنهم مجرد أجسام
    Das sagt mir eines. sie gehören nicht zum LAPD. Open Subtitles وهذا يعني شيئاً واحداً بإنهم ليس من شُرطة لوس أنجلوس
    Ich ertrage den Gedanken nicht, dass sie allein sterben. Open Subtitles لا يُمكنني تحمل التفكير بإنهم يموتون بمفردهم.
    Die Managerin wusste, dass sie die Wohnung wollten, noch ehe sie frei war. Open Subtitles لكنهم أخبروا المدير بإنهم أرادوا مكانك قبل أن يكون فارغاً حتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more