"بارسال" - Translation from Arabic to German

    • schicken
        
    • schickte
        
    • schickt
        
    • schicke
        
    • geschickt
        
    Wo ich nun ein Gehalt hatte, fing ich an, Geld nach Hause zu schicken. TED الان عندما احصل على الراتب ابدا بارسال المال الى منزلي
    Sie müssen keinen Arzt hinaus schicken. Sie schicken jemanden, der die Probe nehmen kann. Und entweder der Doktor, oder idealerweise in diesem Fall ein Computer, macht die Analyse in der Klinik. TED لن يكون من الضروري ارسال طبيب. فقط تقوم بارسال شخص يستطيع أخذ العينة. و في العيادة يقوم اما الطبيب, أو من المستحسن جهاز كمبيوتر في هذه الحالة, باجراء التحاليل.
    Sie sprechen gezielt arme Familien an und überzeugen die Eltern, ihre Kinder dorthin zu schicken. TED إنهم يستهدفون الأسر الفقيرة ويقنعوا الآباء بارسال أبنائهم.
    Joy wollte sichergehen, einen schönen schattigen Platz zu kriegen, darum schickte sie Darnell ganz früh morgens. Open Subtitles أرادت جوي التأكد من حصولها على افضل بقعة مضللة لذا قامت بارسال دارنيل الى هناك
    Ich schickte ihnen viele Stunden Tonaufnahmen, einschließlich verschiedener Kommentartonspuren, die ich für Filme auf DVD aufgenommen hatte. TED لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي
    Ich schlage vor, wir warten hier, bis die Republik einen Suchtrupp schickt. Open Subtitles اقترح ان نبقى هنا وننتظر ان تقوم الجمهورية بارسال سفن انقاذ
    Das lasse ich nicht zu! Ich schicke niemanden an so einen Ort. Open Subtitles انا لن اسمح له بان يفعل ذلك انا لن اسمح بارسال الناس الى مكان كهذا
    Ich habe jedem eine E-Mail mit der Information geschickt. Open Subtitles لقد قمت بارسال بريد اليكترونى للجميع يحتوى على التفاصيل
    Wenn Sie sagen, warum Sie hier sind, wird er Ihnen ein Band schicken. Open Subtitles بمجرد ان تخبرني عن هدف زيارتك من الممكن ان يقوم بارسال كاسيت لك اذا فعل باي صيغة تفضل؟
    schicken Sie mein Gepäck bitte zum Hotel Palazzo di Rodi. Open Subtitles رجاءً تفضل بارسال حقائبي إلى فندق رودس بلازا
    Wie wolltest du es mir denn sagen oder wolltest du nur eine Einladung schicken? Open Subtitles انا لست حامل اكنتي ستخبريني او تكتفين بارسال دعوه؟
    Aber sorgen Sie sich nicht, Vater hat versprochen.. ..6 Koche mit mir zu schicken. Open Subtitles لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي
    Und wenn sie das Feuer löschen können, schicken sie ein tauchfähiges, ferngesteuertes Fahrzeug runter, das das Ventil manuell schließt, aber meine Quellen sagen, "bei dieser Tiefe und mit so viel Druck, muss die Mechanik versagt haben, nicht die Elektronik." Open Subtitles والآن حينما تنكشف النار لخارج السطح, سيقومون بارسال غواصة المسافات العميقة الالكترونية لتغلق الحاجز يدويًا,
    Ok, wir schicken Ihnen unverzüglich Verstärkung, die Sie abholen wird. Open Subtitles حسنا، سنقوم بارسال ضباط لتجلب لك على الفور.
    Ich habe Grund zur Annahme, dass eine außerirdische Lebensform es fand und uns echte Versionen dessen schickte, was sie vorfand, und uns angriff. Open Subtitles عندي سبب للاعتقاد أن قوة حياة خارجية و جدت الشريط و قاموا بارسال نسخ حقيقية لما شاهدوه ليهاجموننا
    Ich schickte dir Recherchen. Er wird Generalstaatsanwalt. Open Subtitles قمت بارسال البحث لكِ إنه على الأرجح سيكون النائب العام
    Moment, die Kirche schickt Leute ins Krankenhaus? Open Subtitles انتظري هل ستقوم الكنيسه بارسال افراد الي المستشفي؟
    Indem er die CIA ins Büro des SD-6 schickt? Open Subtitles بارسال المخابرات المركزية الى ال*اس دى-6*؟
    Ich schicke eine Einheit zum Haus seiner Mutter, für den Fall, dass er es auf seine Schwester abgesehen hat, aber ich weiß es nicht. Open Subtitles انا بارسال وحدة الى منزل والدته، في حال انه بعد أخت، ولكن لا أعرف.
    Und ich schicke die Forensiker an den Tatort. Open Subtitles ايضا سوف أقوم بارسال وحدة الطب الشرعي إلى مكان الحادثة
    Meine Mutter war darüber besorgt, dass ich nicht genügen Proteine bekomme und so hat sie mir monatlich solche Verpflegungspakete geschickt und die haben die Reise gut überstanden, da, du weißt schon, so gepackt waren Open Subtitles نفس الشيء امي كانت قلقه علي انني لا آكل كميه كافيه من البروتين فقامت بارسال هذه الاشياء كشحنات شهريه لي
    Also haben wir ihm jahrelang Bilder und Briefe und so geschickt, bis ich mit dem Schlittschuhlaufen angefangen habe. Open Subtitles لذلك بدأنا بارسال الصور والرسائل ...وبعض الأشياء له لمدة سنوات لكن بعد ذلك ذهبت للتزحلق على الجليد ونسيناه نوعاً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more