"باكياً" - Translation from Arabic to German

    • Tränen
        
    • heulend
        
    • weinend auf
        
    Und Bill Clinton war in Tränen aufgelöst, weil er nicht bekommen hatte, was er wollte. TED فمضى بيل كلينتون باكياً فشله في تحقيق ما أراد.
    Welche Katastrophe hat der Himmel geschickt, dass sie diesen verführerischen Fremden zu Tränen rührt? Open Subtitles وأنا أسأل أي كارثة تحطمت من السماء وجعلت الغريب محطماً باكياً
    Sollte er lieber oder ich sorge dafür, dass er heulend in seine Gummizelle zurückrennt, wenn er sich mit unserem Mädchen anlegt. Open Subtitles يستحسن له،وإلا جعلته يعود باكياً إلى زنزانته المبطنة لو حاول أن يعبث مع فتاتنا
    Nicht wenn Justin Bobby eines Abends heulend bei dir auftaucht, weil er als Einziger nicht in der Teen Vogue war. Open Subtitles وليس حين يأتي "جاستن بوبي" إلى بيتك باكياً ذات ليلة لأنه الوحيد الذي لم يكن موجوداً في إعلان مجلة "تين فوغ".
    In einer später Herbst nacht wachte der Schüler weinend auf. Open Subtitles في ليلة متأخرة من ليالي الخريف، استيقظ التلميذ باكياً.
    In einer Nacht im August wachte der junge Schüler weinend auf. Open Subtitles في ليلة متأخرة من ليالي الخريف، استيقظ التلميذ باكياً.
    Tränen für jeden einzelnen Menschen auf der Welt. Open Subtitles وقبل أن تقضي بقية حياتكَ باكياً على كل شخص في هذا العالم
    Weißt du, auf so eine verrückte Art, die in Tränen endet. Open Subtitles تَعْرفُ، النوع المجنون حيث يَنتهي باكياً. أَعْرفُ الواحد.
    Und dann genau vor meinen Augen, ist dein Vater in Tränen ausgebrochen. Open Subtitles وبذلك الوقت أمام ناظري والدك خرّ باكياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more