Nach unserem Date, oder eher unserem Nicht-Date, war ich sehr verwirrt. | Open Subtitles | بعد موعدنا او بالأحرى, لا موعد كنت أشعر بالتشويش كثيرا |
Daher liegt der Schwerpunkt dieses Berichts eher auf der Entwicklung einer gemeinsamen Strategie als darauf, kostspielige neue Programme oder radikal neue Konzepte vorzuschlagen. | UN | وعليه، فإن تركيز التقرير ينصبّ على صوغ استراتيجية مشتركة، وليس بالأحرى اقتراح برامج جديدة باهظة الكلفة أو نهج جديدة بشكل جذري. |
Was wir erleben ist eher eine Übergabe der Fackel von menschlichen Torwächtern an die Algorithmen. | TED | ما نراه هو بالأحرى تسليم المشعل من حراس البوابات البشريين إلى اللوغاريثميين. |
Dem würden deine jungen Erbsen aus Paris bestimmt besser schmecken. | Open Subtitles | بل انه يفضل بالأحرى أن يأكل من البازلاء خاصتك |
Worauf es ankommt, ist, dass ich es glaube, oder besser nein. | Open Subtitles | لِأن ما يهُمّ هو أنى مؤمن بها أو بالأحرى, ليس... |
Es ist ziemlich windig, aber trotzdem ein guter Tag fèr einen Stapellauf. | Open Subtitles | أي عاصف بالأحرى اليوم الخريفي، لكن جيد جدا يوم ل إنطلاق. |
Es klingt mehr wie ein Tierlaut als nach Sprache. | TED | يبدو كأنه نداء حيوان بالأحرى من أنه كلام. |
Aber lieber bin ich genau. Wenn dann das Glück kommt, ist man bereit." | Open Subtitles | يفضل أن تكون محظوظا " " لكن عليك بالأحرى أن تكون دقيقا |
Da war der Tennisplatz, oder eher der Geist eines Tennisplatzes, mit verblassten Markierungen und einem hängenden Netz. | Open Subtitles | كان هناك ملعب تنس أو بالأحرى شبح لملعب تنس بعلامات أرضيه باهتة وشبكة متدلية |
Im Moment sind sie eher für mich, um das alles zu begreifen. | Open Subtitles | إنها بالأحرى لي حالياً لأتمكن من فهم الأمور |
Oder eher eine Reihe von semi-transparenten Scheiben aus Bildern wie von einer Kamera. | Open Subtitles | انها يوميات أو بالأحرى سلسلة من الشرائح شبه الشفافة تحتوي على مشاهد و كأنها صورت بكاميرا |
eher so eine Art Liebespostkarte aus einer Brauerei. | Open Subtitles | وهي بالأحرى بطاقة شاعرية من مصنع خمور كان قد زاره. |
Oder eher Unfälle, Selbstmorde... die vielleicht mit den Kindern zu tun haben. | Open Subtitles | أو بالأحرى حوادث، وعمليات إنتحار، قد تكون لها علاقة بالتواصل مع الأطفال |
Oder eher, den Grund von dem Defekt, denn dieser defektive Effekt hat Grund. | Open Subtitles | أو بالأحرى ، ما سبب هذا الخلل لأن هذا الخلل الذي هو جنون ، لــه سبب |
Gut, ich sehe dich morgen früh um 6, oder besser, du siehst mich. | Open Subtitles | سأراك غدا في السادسة أو بالأحرى ستراني في السادسة |
Oder noch besser, könnt ihr es mir zeigen? | Open Subtitles | أو بالأحرى أيمكن لأى منكم أن يرينى فكرتة؟ |
Es ist ziemlich traurig, wenn ein Elternteil frühe Anzeichen von Demenz aufweist, findest du nicht auch? | Open Subtitles | أنه بالأحرى محزن عندما الشخص يشيخ , يبدأ بظهور العلامات المبكرة للخرف إليس كذلك ؟ |
Foxhill! Es macht ihr Spaß, unsere Dame zu füttern. Foxhill ist ziemlich brutal. | Open Subtitles | إنها تحب أن تغذى هذه السيدة الشريرة إن "فوكسهيل " بالأحرى غاشمة |
Sie können Ihre Beschreibung sicher nicht mehr hören. | Open Subtitles | فكرك ستكون بالأحرى ضجر من أوصاف نفسك. أو لربما أنت أبدا إتعب منهم. |
Ich bin lieber hier, als freier Mann unter Brüdern... dem ein langer Marsch und ein schwerer Kampf bevorstehen... als dass ich wie die reichsten Bürger Roms lebe... die fett sind von Speisen, für die sie nichts geleistet haben... und die sich mit Sklaven umgeben. | Open Subtitles | انا بالأحرى سأكون هنا رجل حر بين الاخوة نواجه كفاح طويل و صراع قاسي على أن أكون أغنى مواطن في روما |
Sie wurde umgebracht, oder eigentlich, sie wird umgebracht um 3:00 Uhr morgens im McLaren Park. | Open Subtitles | قتلت , او بالأحرى سوف تقتل كل ماعليّ القيام به هو مفاجأته |
Sie sind sehr seltsam angezogen für eine Schwester, wenn ich das sagen darf. | Open Subtitles | أنت تَلْبسُ بالأحرى بغرابة ل ممرضة، إذا أنت لا تَتدبّرُ قولي لذا. |
Man hat mir gesagt, Sie waren bei ihm, als er recht, äh... | Open Subtitles | لقد اخبرت انك كُنْتَ مَعه عندما كَانَ بالأحرى , مُقَاطَع بوقاحة. |
Also er stand, oder Vielmehr er kniete, oder noch genauer gesagt, kauerte hier. | Open Subtitles | كان واقفاً , أو يمكننى القول راكعاً أو بالأحرى راقداً , هنا |