Was du in den Nachrichten siehst, ist nicht wahr. Glaub mir. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأن ما تشاهديه بالأخبار حقيقيّ صدقيني، الأمر مختلف |
Wir haben Duzende wie ihn jedes Mal wenn eine Story in den Nachrichten läuft. | Open Subtitles | يأتينا عشرات الأشخاص مثله كلما ظهرت قصة بالأخبار |
Ja, nachdem was ich in den Nachrichten gesehen habe, wollen ihn viele Leute tot sehen. | Open Subtitles | أجل، ما شاهدته بالأخبار الكثير من الشعب لايريدهُ حيّاً |
Die gute Nachricht zuerst: nicht die Nehmer. | TED | فالنبدأ بالأخبار الجيده : إنهم ليسوا هؤلاء الآخذين. |
Zuerst die gute Nachricht zu den Themen Ernährung und medizinische Grundversorgung. | TED | دعونا نبدأ بالأخبار الجيدة، وأود أن أتكلم هنا عن التغذية وأساسيات الرعاية الطبية. |
Und ich flüsterte die guten Neuigkeiten durch meinen gebrochenen Kiefer, der mit Drähten verschlossen war. meiner Nachtschwester zu. | TED | وهمست بالأخبار الجميلة من خلال فكي المكسور ، والذي كان مغلقاً بالخيوط ، همست بذلك إلى الممرضة الليلية. |
Du musst den Stream auf unsere Website leiten. Ruf die Nachrichten an. | Open Subtitles | إسمعينى بثيها مباشرة على موقعنا إتصلى بالأخبار |
Sie waren ständig in den Nachrichten und ein paar Zeitschriftenartikel werden das nicht ändern. | Open Subtitles | انظر، أنت تظهر بالأخبار بين اليوم والآخر وبضع مقالات في صحف الأعمال لن توقف ذلك. يتصرّفون وكأنهم اقتحموا سجن الباستيل. |
- Ja, natürlich hast du das. Damals. Doch heute ist sie in den Nachrichten. | Open Subtitles | أجل، بالطبع لقد فعلت في السابق، ولكنها بالأخبار حاليًا. |
Sie haben es gestern selbst gesagt, ich bin oft in den Nachrichten. | Open Subtitles | كما قلت أنت بنفسك أني كثيرا ما أظهر بالأخبار |
Wenn Bullen eine Kugel abkriegen, kommt es in den Nachrichten. | Open Subtitles | عندما يُصاب الشرطيين بطلق ناري تسمع عن ذلك بالأخبار طوال اليوم |
Als ich in den Nachrichten hörte, dass du lebst, war ich so erleichtert. | Open Subtitles | حين سمعت بالأخبار أنّك ما زلت حياً, ارتحت كثيراً |
Wieder in den Nachrichten, John Bubber. | Open Subtitles | مرةً أخرى بالأخبار .. جون بابار |
Ich wollte es Ihnen selbst erzählen, bevor es in den Nachrichten kommt. | Open Subtitles | أردتُ إخبارك بنفسي قبل أن يذاع بالأخبار |
Heute soll er die gute Nachricht erfahren, | Open Subtitles | مدير الشرطة كولير سيخبر السجين بالأخبار السعيدة اليوم |
Eine wichtige Nachricht: | Open Subtitles | اوقفنا بث البرنامج لنحيطكم علما بالأخبار الجديدة. |
Hallo an alle, ich vermute ihr habt die traurige Nachricht schon erfahren. | Open Subtitles | مرحباً جميعاً أعتقد أنكم جميعاً قد سمعتم بالأخبار السيئه |
Meine Mutter holte mich in der Schule ab und gab mir die allerschlimmste Nachricht. | Open Subtitles | جاءت أمي لأخذي من المدرسة بالأخبار الفظيعة |
So kann ich Euch die tollen Neuigkeiten gleichzeitig erzählen: | Open Subtitles | بهذه الطريقة سأخبركم بالأخبار السعيدة سوياً |
Herzlichen Glückwunsch. ich habe gerade von den Neuigkeiten erfahren... und ich bin so stolz auf Sie. | Open Subtitles | تهانيّ ، لتويّ سمعت بالأخبار السعيدة وأنا فخور جداً بكِ |
Schön, dass du die guten Neuigkeiten persönlich gebracht hast. | Open Subtitles | ومسرورون جداً أنك فكرت في التوقف في ديارك ومشاركتنا بالأخبار الكبيرة |
Ich erkenne Ihre Stimme. Sie verkünden die Nachrichten im Radio. | Open Subtitles | أنتِ السيدة التي تعلمنا بالأخبار عبر المحطة الإذاعية |