Eines von ihnen hinterließ eine Spur, als sei es erst gestern gestorben. | TED | شكل واحد في وقت مبكر ترك بصمة ، كما لو أنه مات بالأمس فقط. |
erst gestern habe ich ihr Foto auf die Frauenseite gebracht. | Open Subtitles | بالأمس فقط , وضعتُ صورتها في الصفحة الخاصة بالنساء في الصحيفة |
Aber jetzt kommt es mir vor, als wäre es erst gestern gewesen. | Open Subtitles | ... ولكن الآن تبدو كما لو كان ... بالأمس فقط ... |
Ach, sechs Monate. Es ist als hätte ich dich erst gestern gesehen. | Open Subtitles | لقد مضت ستة شهور ، كأنني رأيتك بالأمس فقط ، أليس هذا مضحكاً ؟ |
CA: Es gab Zwangsmigration in der Vergangenheit Ihres Landes. Ich glaube, gerade diese Woche, gerade gestern oder vorgestern, haben Sie diese Leute besucht. | TED | كريس: لقد عرف بلدكم هجرة قسرية في الماضي، وأظن أنه في الأسبوع الماضي فقط، بالأمس فقط أو أول أمس، زرت أولئك الناس. |
erst gestern noch stand ich auf eigenen Beinen. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط كنت أتحمل مسئوليتى |
erst gestern noch stand ich auf eigenen Beinen. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو بالأمس فقط كنت أتحمل مسئوليتى |
Ich habe das Foto erst gestern gefunden: in einer Schublade in diesem Zimmer. | Open Subtitles | لقد اكتشفت هذه الصورة بالأمس فقط فى درج هذه الغرفة. |
Also erst gestern... hatten wir die monatliche Probe unseres eigenen Barbershop Quartetts. | Open Subtitles | لماذا، بالأمس فقط كان لدينا بروفة الشهرية و لدينا صالون الحلاقة الخاصة بنا |
Ich habe es erst gestern von der Schule erfahren und jetzt gerade erst realisiert, wer sie für dich war. | Open Subtitles | علمت بالأمس فقط من خلال المدرسة وادركت للتو ما الذي فعلته معكِ بشكل صحيح |
Warten Sie einen Moment, Sie haben erst gestern "Ja" gesagt? | Open Subtitles | أنتظري لحظة, هل قلتي نعم بالأمس فقط ؟ |
erst gestern hat er gesagt, dass er seine Stimme für eine Frau als Präsidentin... der PTA abgeben würde, aber das ist ein Anfang. | Open Subtitles | بالأمس فقط قال انه سيصوت ل امرأة في منصب الرئيس... من منطقة التجارة التفضيلية، وإنما هو البداية. |
Und ich hab erst gestern erfahren, Jack, das Kinder nicht schießen dürfen. | Open Subtitles | وقد اكتشفتُ بالأمس فقط يا (جاك)، أنّهم لن يسمحوا للأطفال بإطلاق النار. |
Ich habe erst gestern davon erfahren. | Open Subtitles | لقد علمت بذلك بالأمس فقط |
erst gestern haben 2 völlig gesunde Männer in Maumee dran glauben müssen. | Open Subtitles | "و الآن , بالأمس فقط , مات رجلين بأتم صحة في "ماومي . |
Nein, ich bin erst gestern hier eingetroffen. | Open Subtitles | لقد قدمت للبلاد بالأمس فقط. |
Ich habe ihn erst gestern getroffen. | Open Subtitles | ألتقيته بالأمس فقط, |
Ich wurde erst gestern geboren. | Open Subtitles | ولدت بالأمس فقط. |
Aber jetzt kommt es mir vor, als wäre es erst gestern gewesen. | Open Subtitles | ... بالأمس فقط ... : كنت أقول |
- Sie gaben es mir erst gestern. | Open Subtitles | -لقد اعطيته لي بالأمس فقط |
gerade gestern war ich in Block A... und ich dachte: "Jeder einzige dieser Tiere..." | Open Subtitles | بالأمس فقط كنت في معبر الزنزانات و فكرت "كل واحد من تلك الحيوانات |