"بالإختيار" - Translation from Arabic to German

    • Wahl
        
    • Entscheidung
        
    • entschieden
        
    • wähle
        
    Darum wollte er die Wahl nicht selbst treffen. Open Subtitles في الحقيقة، كـان يخشى أن يقوم بالإختيار بنفسه.
    Es ist wie die Wahl zwischen Eclairs und Napoleons. (franz. Feingebäck) Open Subtitles إن الأمر أشبه بالإختيار بين إكليرز ونابليون
    Wenn unsere Arbeit auch nur einem Kind dazu verhilft, eine bessere Wahl zu treffen, dann ist es das alles Wert. Open Subtitles إذا ساعد عرضنا طفلاً واحد على القيام بالإختيار الصحيح سيستحق الأمر كل هذا العناء
    Ich weiß, dass das unglaublich schwer ist, aber das war die richtige Entscheidung. Open Subtitles أعرف أن هذا من الصعب تصديقه لكن أنت تقومين بالإختيار الصحيح
    Manchmal trifft der Held endlich die richtige Entscheidung, aber das Timing stimmt nicht. Open Subtitles أحيانا الابطال وأخيرا يقومون بالإختيار الصحيح لكن في التوقيت الخاطيء
    Es geht um Fairness gegenüber Menschen, die sich bewusst gegen Kinder entschieden haben. OK? OK. Open Subtitles لذا ، لا ، هذا حول الإنصاف للناس الذين لا أطفال لهم بالإختيار ، موافقه ؟
    Ich hätte nicht so entschieden, aber die Umstände... Open Subtitles ليس بالإختيار الذي قد ...أختاره في هذه الظروف، ولكن
    Was, wenn ich keine von beiden wähle? Ich könnte einfach hinausspazieren. Open Subtitles ماذا إن لم أقم بالإختيار بإمكاني فقط الخروج من هنا
    Daher stelle ich Sie vor die Wahl, diesen Aufsatz für Ihr Examen zurückzuziehen, oder Sie werden der Universität verwiesen. Open Subtitles لذا ، ربما يكون عليك التراجع عن هذا الخيال كمشروع تخرجك أو أن يتمَ طردك ، عليك بالإختيار
    Ich traf die Wahl. Das geht auf mich. Open Subtitles لقدْ قمتُ بالإختيار, و أنا أتحمل العواقب
    Du hast keine Wahl getroffen. Wir haben es für dich getan. Open Subtitles أنت لم تختاري لذا قمنا بالإختيار عنكِ
    Also, vor der Herbstmondnacht... traf sie eine Wahl. Open Subtitles ...و لذلك في الليلة قبل اكتمال القمر قامت بالإختيار...
    So schwer ist das nicht, Kumpel. Sie haben die Wahl. Open Subtitles - .ليس بتلك الصعوبة يا صاح, فقط قم بالإختيار -
    Nun, ich... habe diese Schmerztabletten genommen,... die ich noch von meiner OP über hatte,... und ich traf die brillante Entscheidung... sie mit ein paar Bieren runterzuspülen. Open Subtitles لقد أخذتُ تلك المسكنات التي تبقت من العملية الجراحية. و قمت بالإختيار الصحيح
    Deine Entscheidung. Welches willst du? Open Subtitles إنه إختيارك , هيا قم بالإختيار
    Ich hoffe, du triffst die richtige Entscheidung. Open Subtitles أتمنى أن تقومين بالإختيار الصحيح
    Sie will leben. Sie hat ihre Entscheidung getroffen. Open Subtitles لقد أرادت الحياة، لقد قامت بالإختيار
    Aber soweit ich weiß, geht es Ihnen vor allem um die richtige Entscheidung für Kira. Open Subtitles ولكن، وقبل كل شيء، أنا أعلم أنكِ ترغبين في القيام (بالإختيار الأمثل لصالح (كيرا.
    -Ich? Nein. Ich denke, er hat sich entschieden. Open Subtitles لا، أعتقد انه قام بالإختيار.
    Du hast dich entschieden. Open Subtitles لقد قمتَ بالإختيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more