Ich weiß das, denn die vier Ärzte, die Sie ausgebildet haben... habe bei Ihnen einstimmig Hepatische Enzephalopathie diagnostiziert. | Open Subtitles | اعرف ذلك لن 4 اطباء قمت انت بتدريبهم قد قاموا بتشخيصك بالاجماع باعتلال الكبد الدماغي |
Die Entscheidung ist einstimmig, das heißt, wir waren uns alle drei einig über das Ergebnis. | Open Subtitles | الحكم تم بالاجماع وبالتالي كان لدينا ثلاث اصوات مقابل لا شيء |
- Ich dachte bloß, Sie sollten wissen, dass das Votum einstimmig unter den Mitgliedern des Komitees ausfallen muss. | Open Subtitles | -أعتقد أن عليك أن تعرف أن التصويت يجب أن يكون بالاجماع بين أعضاء اللجنة |
Wir sind uns einig, dass Otto Wallisch sterben muss. | Open Subtitles | واتفقنا بالاجماع بأنه يجب قتل (أوتو واليش) |
Nein, ich habe ihr das Gespräch verschafft, aber das Votum muss einstimmig sein, und er setzt einen Preis auf seine Stimme. | Open Subtitles | -بمقابلتها . -بلى, حصلت لها على مقابلتها , ولكن التصويت يجب أن يكون بالاجماع, |
Dennoch ist dies für viele Menschen in Schwellenländern eine Illusion und obwohl die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, die 1948 unterzeichnet wurde, einstimmig angenommen wurde, hat sie die Kluft eher verdeckt, die zwischen Industrie- und Entwicklungsländern entstand, ebenso wie die ideologischen Überzeugungen zwischen politischen und wirtschaftlichen Rechten. | TED | لكن بالنسبة لهؤلاء الذين يعيشون في بلدان الاسواق الناشئة هذا مجرد وهم , مع ان الميثاق العالمي لحقوق الانسان و الذي وقع في 1948 تم تبنيه بالاجماع ما فعله كان اخفاء الأنقسام الذي حدث بين الدول المتقدمة و الدول الناشئة و الاعتقادات الايدلوجية بين الحقوق السياسية و الاقتصادية |
Nehmen wir das Durcheinander im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in Bezug auf den Bürgerkrieg in Syrien. Noch vor zwei Jahren hatte der Sicherheitsrat eine Resolution verabschiedet, die ein militärisches Eingreifen in Libyen genehmigt – die erste Resolution, in der das Prinzip der Schutzverantwortung (R2P) zum Tragen kommt, das 2005 einstimmig von der UN-Vollversammlung angenommen wurde. | News-Commentary | انظروا للفوضى في مجلس الامن الدولي فيما يتعلق بالحرب الاهلية في سوريا علما انه قبل عامين فقط قام المجلس بالموافقة على قرار بتفويض تدخل عسكري في ليبيا وهو اول قرار يطبق مبدأ مسؤولية الحماية والذي تبنته الجمعية العامة بالاجماع سنة 2005. |
einstimmig angenommen. | Open Subtitles | موافقة بالاجماع |
Ist Ihr Urteil einstimmig? | Open Subtitles | القرار بالاجماع ام الاغلبيه |
Es ist einstimmig. | Open Subtitles | تمت الموافقة بالاجماع |
Alle Abstimmungen müssen einstimmig sein. | Open Subtitles | يجب أن يكون التصويت بالاجماع |
Es muss einstimmig sein. | Open Subtitles | يجب أن يكون بالاجماع. |
Eure Entscheidung muss einstimmig sein. | Open Subtitles | قراركم يجب أن يكون بالاجماع. |
Der Beschluss war nicht einstimmig. | Open Subtitles | القرار لم يكن بالاجماع |
Es ist einstimmig. | Open Subtitles | كان بالاجماع. |
Nein, wir sind uns einig. | Open Subtitles | لا ، الاجابة بالاجماع |