"بالتصميم" - Translation from Arabic to German

    • Design
        
    • mit Entschlossenheit
        
    Biologie kümmert sich nicht um das Design, es sei denn, es funktioniert. TED الطبيعة لا تهتم بالتصميم إلا إذا كان يعمل.
    Es ist ein Symbol für Wasser selbst und es erhöht die Wahrnehmung von Menschen für zeitgenössisches Design. TED هي رمز للماء بحد ذاته وتعمل على رفع إدراك الاشخاص بالتصميم المعاصر
    Und irgendwie begann ich von da aus, mich für Design zu interessieren. TED وبطريقة ما، من هناك، بدأ اهتمامي بالتصميم.
    Wir wissen viel darüber, was im Design-Bereich weltweit vor sich geht, und es wird immer schwieriger, Design zu finden, das eine einzigartige Kultur widerspiegelt. TED نعلم الكثير حول مايجري بالتصميم حول العالم وهو أمر يزداد صعوبة يوماً بعد يوم أن توجد تصميماً يعكس ثقافة متميزة
    Wir stehen vor ernsten und mehrfachen Herausforderungen, wenn es darum geht, das Problem der Klimaänderung anzugehen, saubere Energie zu fördern, Energiebedarf zu decken und eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, und wir werden in dieser Hinsicht mit Entschlossenheit und Dringlichkeit handeln. UN 50 - ونواجه تحديات خطيرة ومتعددة في التصدي لتغير المناخ، وتشجيع استخدام الطاقة النظيفة، والوفاء باحتياجات الطاقة وتحقيق التنمية المستدامة، وسيتسم عملنا، في هذا الصدد، بالتصميم والسرعة.
    Wir stehen vor ernsten und mehrfachen Herausforderungen, wenn es darum geht, das Problem der Klimaänderung anzugehen, saubere Energie zu fördern, Energiebedarf zu decken und eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen, und wir werden in dieser Hinsicht mit Entschlossenheit und Dringlichkeit handeln. UN 50 - ونواجه تحديات خطيرة ومتعددة في التصدي لتغير المناخ، وتشجيع الطاقة النظيفة، والوفاء باحتياجات الطاقة، وتحقيق التنمية المستدامة، وسيتسم عملنا، في هذا الصدد، بالتصميم والسرعة
    und im Design kann Intuitives auf viele Arten ausgedrückt werden, TED وفيما يتعلق بالتصميم يمكنك التعبير عن التعمق بكثير من الطرق،
    Und überraschenderweise haben mehr als die Hälfte tatsächlich etwas mit Design zu tun. TED وبشكل مفاجئ جداً، وجدت في الحقيقة بأن أكثر من نصفهم كان له علاقة بالتصميم
    Wenn nicht, arbeiten wir gerne weiter mit Ihnen am Design. Open Subtitles ان لم يكن كذلك يسعدنا ان نعمل معاكم بالتصميم
    Es ist wahrscheinlich der Draht dort, wenn er dem originalen Design treu geblieben ist. Open Subtitles ربما هو هذا السلك هنا، إذا إلتزم بالتصميم الأصلي.
    Für mich geht es bei der Architektur nicht nur um das Design. Open Subtitles بالنسبةِ لي ، المعماريّة ليسَ .لها شأنٌ بالتصميم
    Also vor ein paar Jahren habe ich ein Programm gestartet um die Stars in Technik und Design dazu zu bekommen, ein Jahr Auszeit zu nehmen und in einer Umgebung zu arbeiten, die so ziemlich alles darstellt, was sie eigentlich hassen, wir haben sie in der Regierung arbeiten lassen. TED حسنا، بدأت برنامجا قبل سنوات خلت لمحاولة جعل تقنيي نجوم الروك والمهتمين بالتصميم للتفرغ لسنة والعمل في محيط واحد يمثل إلى حد كبير كل شيء يفترض بهم كرهه؛ جعلناهم يشتغلون في الحكومة.
    Der Schlüssel ist umwälzende Innovation, welches wir integratives Design nennen, welche oft sehr große Energieeinsparungen weniger kosten lässt als kleine oder keine Einsparungen. TED الشيئ الأساسي هو الابتكار الهدّام الذي نسميه بالتصميم المتكامل والذي ينتج غالباً مدخرات كبيرة من الطاقة تكلفتها أقل من المدخرات الصغيرة أو لا تكلف أي مدخرات
    Hunderte dieser farbenfrohen Skulpturen dekorierten den Park für ein paar Wochen und anders als Kunstwerke, die an einem neutraleren Ort ausgestellt werden, wie zum Beispiel an den Wänden einer Galerie oder eines Museums, befand sich das Werk wirklich im Dialog mit diesem Ort. Und in vielerlei Hinsicht war The Gates eigentlich ein Loblied auf Frederick Olmsteds unglaubliches Design. TED مئات من التماثل ذات الألوان البراقة زخرفت الحديقة لعدد من الأسابيع، وعلى عكس العمل الذي يعرض في أماكن متعادلة، مثل جدران صالات العرض أو المتحف، كان ذلك العمل في حالة حوار حقيقي مع المكان. وبأكثر من طريقة، البوابات كان حقا احتفالاً بالتصميم الهائل لـ فريدريك أولمستيد.
    (Gelächter) Was ich aber getan habe ist, ich habe sie mir wirklich von einem Designstandpunkt aus angesehen und habe die gestrichen, die nichts mit Design zu tun hatten. TED (ضحك) ما فعلته بعدها هو أنني نظرت إلى القائمة من منظوري كمصمم وعزلت كل ما ليس له علاقة بالتصميم
    Also haben wir ein gemeinnütziges Unternehmen ins Leben gerufen, welches wir -- Daten mit Design verknüpfend -- Gapminder nennen, von der Londoner U-Bahn, und wo Sie so vorm Spalt zwischen Plattform und Wagen gewarnt werden: "Mind the gap." TED فنحن بدأنا مشروع غير ربحي أطلقنا عليه اسم – ربط البيانات بالتصميم -- نحن نسميه "الانتباه إلى الفجوة"، وقد أخذنا ذلك الاسم من مترو لندن، حيث يحذروك "احذر الفجوة." ولذلك اعتقدنا أن اسم "الانتباه إلى الفجوة" كان مناسبًا
    Die Vorhersagbarkeit war eine furchtbare Schwachstelle im Design. Open Subtitles -قابلية التوقُّع عيب فادح بالتصميم .
    EM: Okay. CA: Meine Theorie ist, dass Sie die Fähigkeit haben, auf einer Systemebene des Designs zu denken, das Design, Technik und Wirtschaft zusammennimmt, da wäre TED also TBD: Design, Technologie und Business, also in einem Paket, und das so zusammen zu fassen, wie es nur sehr wenige Menschen können und – und das ist das Entscheidende – sich mit diesem Bündel so verdammt sicher zu fühlen, dass Sie damit verrückte Risiken eingehen. TED أ م: لا بأس. ك أ: نظريتي هي أن لديك قدرة على التفكير بالتصميم كنظامٍ كامل يعمل مع بعضه على تطوير التصميم والتقنية والتجارة، فأنت قادرٌ على القيام بهذه المهام الثلاث معاً كحزمةٍ واحدة وتوصيلها معاً بطريقة لا يمكن إلا للقليلين أن يقوموا بمثلها.. وهنا تكمن المسألة.. أن تشعر بالثقة البالغة بتلك الحزمة التي تعمل عليها، حتى تدفعك للقيام بمخاطراتٍ جنونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more