"بالجانب الآخر من" - Translation from Arabic to German

    • auf der anderen Seite
        
    • der anderen Seite dieser
        
    Sie wohnt... auf einem Hof auf der anderen Seite der Bucht. Open Subtitles إنّها تعيش000 في مزرعة بالجانب الآخر من الخليج
    Irgendwo auf der anderen Seite dieser Wand ist der Abwasserkanal zur alten Kanalisation des Gefängnisses. Open Subtitles في مكان ما بالجانب الآخر من الجدار توجد ماسورة الصرف الرئيسية لنظام المصرف القديم للسجن
    Werden Sie auf der anderen Seite der Grenze dabei geschnappt, haben Sie viel zu verlieren. Open Subtitles إن كشفتَ وأنت تفعل هذا بالجانب الآخر من الحدود، فستخسر الكثير
    Und nach zwei Monaten war auf der anderen Seite dieser Welt ein starker Regen. Open Subtitles بعدها بشهرين تساقط مطر عتيد بالجانب الآخر من العالم.
    Oder "Meine Tante sagte, ihr Cousin hat ein Wasserloch "auf der anderen Seite des Flusses gefunden." Open Subtitles وقالت عمتي أن ابن عمها وجد بركة ماء بالجانب الآخر من هذا النهر.
    Nein, ich habe noch nie an einer Quellcode-Mission auf der anderen Seite teilgenommen. Ich wäre dafür nicht geeignet. Open Subtitles لا ، لا ، فلم أكن بالجانب الآخر من مهمات مصر الترميز ، فلم يكنُ مصرحاً لى بذلك
    Die Quelle der momentanen Manifestation liegt auf der anderen Seite dieses Portals. Open Subtitles المصدر الحالي للتجلي على بالجانب الآخر من هذا المدخل.
    Ich arbeite an einem Fall auf der anderen Seite des Landes. Open Subtitles أنا أعمل على قضية بالجانب الآخر من البلاد لماذا؟
    Sind wir. Wir stehen auf der anderen Seite des Parkplatzes. Open Subtitles . نحن كذلك، لقد ركنا بالجانب الآخر من المتنزّه
    Weil ich zufällig mit dem Mann auf der anderen Seite des Übernahme-Kampfes zusammenlebe. Open Subtitles لأنني الآن على علاقة بالجانب الآخر من هذه المعركة
    Dann können darauf kommen, weshalb Sie mir nicht gesagt haben, dass der Kerl auf der anderen Seite der Streitigkeit vorher ihr Mitarbeiter gewesen ist. Open Subtitles إذاً يمكننا المواصلة، لماذا لم تخبرني بأن الرجل بالجانب الآخر من المعركة كان مساعدك
    Konntest du nicht 'ne Geliebte finden, die auf der anderen Seite der Stadt wohnt? Open Subtitles ألا يمكنك العثور على عشيقة التى تسكن بالجانب الآخر من المدينة ؟
    Nur sind die meist auf der anderen Seite des Gitters oder der Mauer oder der Welt. Open Subtitles ولكنهم بالعاده بالجانب الآخر من القضبان أو الجدران أو الكوكب منك
    Und die Menschen auf der anderen Seite der Brücke, Matt, wurden verschont. Open Subtitles والناس بالجانب الآخر من الجسر، لايشعرون بالألم.
    Aber sie warten auf der anderen Seite der schicken Tür. Open Subtitles لكن يمكنني أن أخبركم أنهم بالجانب الآخر من ذاك الباب الفاخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more