"بالجودة" - Translation from Arabic to German

    • Qualitätskontrolle
        
    • Qualität
        
    • qualitativ
        
    Das ist einfach... das ist... das ist einfache Qualitätskontrolle. Open Subtitles إنّما... إنه تحكم بسيط بالجودة.
    Qualitätskontrolle. Open Subtitles التحكم بالجودة
    RB: Sie steht für Qualität, dass jemand, wenn er mit einem Virgin Unternehmen zu tun hat – CA: Aber bitte, ehrlich, jeder sagt Qualität. TED ر ب: حسنا, أحب أن أعتقد أنها ترمز إلى الجودة, أنت تعرف , عندما يأتي أحدهم لـ فيرجين فإنهم.. ك أ: إنهم يعبرون عن الجودة, ريتشارد, هيا , كلهم يشيرون إليكم بالجودة.. و الروح المعنوية؟
    Wir wissen jetzt, wir können das Web nicht einfach nutzen, sondern müssen uns fragen, ob die Infrastruktur des Web die Qualität hat, die wir brauchen. TED في الواقع، أدركنا أمرا، لا يمكننا استخدمه فحسب، بل يجب علينا أن نقلق حيال ما إذا كانت كلّ البنية التحتية للويب، بالجودة التي نريدها؟
    Ja, da fühlt man die Qualität. Open Subtitles أجل أشعر بالجودة في هذا دعني أشعر بها
    Es fängt schon bei der Bildung an, die nicht alle in demselben Umfang und derselben Qualität erhalten. Wegen des Mangels an wirtschaftlichen Chancen halten sich diese Frauen mit Bagatelldelikten über Wasser. Weiter geht es mit dem Gesundheitssystem, der sozialen Gerechtigkeit, dem Strafrechtssystem. TED فالأمر بدء من نظام التعليم، غير المتاح بالجودة المطلوبة للجميع بالتساوي، وكذلك نقص الفرص الاقتصادية والتي دفعت هؤلاء النساء لارتكاب هذه الجرائم البسيطة، وكذلك النظام الصحي، ونظام العدالة الاجتماعية، ونظام العدالة الجنائية.
    Aber denk nicht daran, deshalb die Qualität zu opfern. Open Subtitles لكننا لا نضحى بالجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more