"بالحفاظ" - Translation from Arabic to German

    • für die
        
    • die Reinhaltung
        
    sowie in Bekräftigung seines Eintretens für die Erhaltung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Angolas, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    sowie in Bekräftigung seines Eintretens für die Erhaltung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Angolas, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    sowie in Bekräftigung seines Eintretens für die Erhaltung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Angolas, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    Du weißt sicher nicht viel über menschliche Geschichte, aber es endet nie gut, wenn jemand anfängt, über die Reinhaltung der Rasse zu sprechen. Open Subtitles أن لا تعرف الكثير عن (ماندين) في عالم البشرية لكن يمكنني أن اخبرك بأن الناس عندما يتعلق الآمر بالحفاظ على جنسهِ فستتغير الآمور ولنّ ينجح الآمر
    Du weißt sicher nicht viel über menschliche Geschichte, aber es endet nie gut, wenn jemand anfängt, über die Reinhaltung der Rasse zu sprechen. Open Subtitles أن لا تعرف الكثير عن (ماندين) في عالم البشرية لكن يمكنني أن اخبرك بأن الناس عندما يتعلق الآمر بالحفاظ على جنسهِ فستتغير الآمور ولنّ ينجح الآمر
    sowie in Bekräftigung seines Eintretens für die Erhaltung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Angolas, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    sowie in Bekräftigung seines Eintretens für die Erhaltung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Angolas, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    sowie in Bekräftigung seines Eintretens für die Erhaltung der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Angolas, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا التزامه بالحفاظ على سيادة أنغولا وسلامتها الإقليمية،
    unter Betonung seines Eintretens für die Erhaltung der Einheit, der Souveränität und der territorialen Unversehrtheit Angolas, UN وإذ يشدد على التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسيادتها وسلامة أراضيها،
    Weil ich wusste, dass wir erhalten, was gut für die Stadt ist, indem wir das hier erhalten. Open Subtitles لأنني أعـرف بأننا نحافـظ على ماهو جيـد للمدينـة بالحفاظ على المنصــب
    Ich kam auch, weil ich Direktor Henshaw persönlich für die gute Arbeit danken wollte, die er leistet, um unsere Nation, diesen Planeten zu schützen. Open Subtitles أنا أيضا جئت لاني أردت شخصيا أشكر المدير هينشو على عملة المدهش انه كان يقوم بالحفاظ على أمتنا
    Die meisten russischen Bürger halten ihm zwei Jahrzehnte steigender Lebensstandards nach zwanzig Jahren des Niedergangs zugute. Putins Entscheidung, keine unpopulären Reformen umzusetzen, die einen starken, von Öl unabhängigen Exportsektor geschaffen hätten, war vielleicht schlecht für die langfristige Gesundheit der Wirtschaft, aber sie ermöglichte ihm, weiterhin von einer breiten Öffentlichkeit unterstützt zu werden. News-Commentary وربما كان القرار الذي اتخذه بوتن بعدم تنفيذ الإصلاحات التي لا تحظى بشعبية، والتي كانت لتساعد في خلق قطاع تصديري غير نفطي قوي، سيئاً بالنسبة لصحة الاقتصاد في الأمد البعيد، ولكنه سمح له بالحفاظ على دعم شعبي واسع النطاق. والواقع أن حظه الاقتصادي الطيب، مقترناً باستعداده للوقوف في وجه الغرب، ساعد في خلق انطباع مضلل في روسيا بأن البلاد أصبحت قوة عالمية مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more