"بالخزي" - Translation from Arabic to German

    • schäme
        
    • beschämt
        
    • schämt
        
    • peinlich
        
    • schämte
        
    • schämen sich
        
    • Scham
        
    • schämst
        
    • geschämt
        
    • Schande
        
    Ich schäme mich, darin verwickelt zu sein, aber ich verspreche Ihnen, ich mache es zum Ziel meines Lebens, Sie so schnell wie möglich zurückzubringen. Open Subtitles واشعر بالخزي من دوري فيه ولكني أعدك سيكون هدف حياتي أن أعيدك
    Ich schäme mich aber nicht, ein so genannter Selfmademan zu sein. Open Subtitles لكنني لا أشعر بالخزي لكوني مايطلقون عليه رجلاً عصامي
    Und ich schäme mich sehr dafür. Und ich hoffe, wir können das hinter uns lassen. Open Subtitles ، أنا أشعر بالخزي من ذلك جداً وآمل أن ننسى ما حدث
    Es beschämt mich, was aus meiner Tochter wurde. Open Subtitles أشعر بالخزي لما آلت إليه إبنتي
    Wir wissen, wir hätten Marschall foltern können, weil er sich schämt. Open Subtitles نحن نعلم بأنه يمكننا تعذيب مارشال لانه يشعر بالخزي
    Wäre es dir nicht peinlich, mit einem feigen Löwen gesehen zu werden? Open Subtitles ألن تشعرون بالخزي وأنتم تسيرون بصحبة أسد جبان ؟
    Wenn ich mein Kind ansah, schämte ich mich meiner Wut auf ihn. Open Subtitles أنا انظر الى طفلي وأشعر بالخزي للغضب الذي شعرتُ به تجاهه
    Dreckigen, harten Sex, für den ich mich zu sehr schäme, um es jemandem zu sagen. Open Subtitles القذارة ، والجنس العنيف هذا ما يشعرني بالخزي لأخبر أي أحد به
    Ich verrate es keinem, weil ich mich so sehr schäme, dass ich das letzte Mal, als mich jemand gern mochte, wie du mich gern magst, belogen wurde, Open Subtitles لم أخبر أحداً بسري لأنّي أشعر بالخزي أشعر بالخزي من ذلك، في آخر مرة أهتم شخص لأمري
    Sie hat mich beschützt, und ich schäme mich dafür. Open Subtitles لقد كانت تحميني ، وكنت انا أشعر بالخزي من ذلك
    Ich schäme mich, weil... ich nie etwas dagegen getan hatte. Open Subtitles أشعر بالخزي لأني لم أفعل شيء حيال الموضوع
    Ich schäme mich, weil wir so viele Leben hätten retten können. Open Subtitles أشعرُ بالخزي عندما أفكر في كمّ الحيوات التي كان سيتم انقاذها
    Dann tue ich noch was im Bett und schäme mich. Open Subtitles ومن ثم افعل شيء اخر بالسرير واشعر بالخزي
    Ich war schon immer ... vom ersten Tag an ... beschämt, dass sie ja gesagt hat, als ich sie bat, mich zu heiraten. Open Subtitles أنا لطالما... منذ اليوم الأول, شعرت بالخزي عندما وافقت على طلبي للزواج
    Sobald sie die Tür schließen, fühlst du dich beschämt. Open Subtitles ستشعرين بالخزي حالما يغلقون دونك الباب
    Manchmal wird das heiße Eisen nicht angefasst, weil der Patient sich zu sehr schämt. Open Subtitles أحيانًا شعور المريض بالخزي هي المشكلة الكبرى
    Vielleicht war's ihrja zu peinlich für große Worte. Open Subtitles ربما كانت تشعر بالخزي بسبب فعلتها لهذا لم تتحدّث عنه
    Ich schämte mich. Open Subtitles أخمن أنني شعرت بالخزي بعد محادثتنا الأخيرة
    Sie schämen sich nicht, bis wir es ihnen aufhalsen. TED لا يكون لديهم شعور بالخزي إلى أن نضعه فيهم.
    Du solltest wissen, daß ich dieses Camp aus Scham für das, was ich dir angetan habe, verließ. Open Subtitles يكون بعلمك اني تركت هذا المخيم لشعوري بالخزي لما فعتله لك
    Ich will nicht, dass du morgen aufwachst, ohne Unschuld und dich schämst. Open Subtitles تستيقظين غدا وتفقدين عذريتك وتشعرين بالخزي
    "aber ich hätte mich geschämt, wenn Ihr seht, wo ich wirklich wohne. Open Subtitles أعتقد إنه يجب أن أشعر بالخزي بعد رؤيتكما مكان سكني
    Die Liebe spüren, die du spürst, außer... dass sie in Schande verhüllt ist. Open Subtitles بإمكاني الشعور بالحب الذي تشعر به .. عدا إنه مُغطى بالخزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more