"بالرب" - Translation from Arabic to German

    • Gott
        
    • Gottes
        
    • auf den Herrn
        
    Ich schwör bei Gott, ich sag kein Wort. Hörst du? Kein Wort! Open Subtitles أقسم بالرب أني لن أتفوه بكلمة، حسناً، ولا بكلمة واحدة حتى.
    Nur weil jemand nicht an Gott glaubt, heißt das nicht, dass er nicht beten kann. Open Subtitles لمجرد أن شخصاً لا يؤمن بالرب هذا لا يعني أنه لا يستطيع أن يصلي
    - Gott und Eure Lordschaften. Möge Gott Ihnen Gnade gewähren, Eure Hoheit! Open Subtitles ـ بالرب و بالنبلاء ـ فاليرسل الرب لسموك خلاصً جيداً
    Ist es so unfassbar, dass man Gott mit seinen Sinnen verstehen möchte? Open Subtitles انه صعب جدا الشعور بالرب مع احاسيس الفرد ؟
    Das Kind liebt den Nikolaus, der Erwachsene Gott. Open Subtitles في صغري آمنت بالقديسين و الآن مؤمن بالرب
    Nun klammerst du dich an Gott, versteckst dich in der Wüste und hast Angst. Open Subtitles الآن أنت متعلق بالرب تذهب الي الصحراء لكي تختبئ لأنك مرعوب
    Ich sollte in ihre Kirche gehen, bei Gott. Open Subtitles سينتهي بي المطاف للذهاب لكنيستكم أقسم على ذلك بالرب
    Wenn es euch tröstet, an Gott zu glauben, dann tut es. Open Subtitles لو أنها تريحك لتؤمن بالرب إفعلها، هذا شأنك أنت
    Ich schwöre bei Gott, dass meine Aussage die Wahrheit ist, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit. Open Subtitles أقسم بالرب العظيم أن الدليل الذي سأمنحه سيكون الحقيقة، كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Sag es zum Falschen und... bei Gott, das war's dann. Open Subtitles قد تقولها للشخص غير المناسب وقسمآ بالرب لاتنظر الى أعلى
    Und zu ihnen sage ich nun, wer glaubt mehr an Gott als die, welche Zeugen seines Zorns gewesen? Open Subtitles ولهذا أقول لهم من لديه إيمان أكثر بالرب من أولئك الذين شهدوا على غضبه؟
    Wer glaubt mehr an Gott als die Brüder, die das Land in rasendem Sturm haben wegwehen sehen? Open Subtitles من لديه إيمان أكثر بالرب من أخّ رأى أرضه تزول في عاصفة هائجة؟
    Wer glaubt mehr an Gott, als die Schwester, die ihre Kinder begraben und schweren Herzens hat zurücklassen müssen? Open Subtitles من لديه إيمان أكثر بالرب من أخت دفنت أطفالها في حفرة صلبة تركتها ورائها؟
    Wer glaubt mehr an Gott, als Familien, die auf der Suche nach dem Gelobten Land die Wildnis durchqueren? Open Subtitles من لديه إيمان أكثر بالرب من عائلات تاهت في القفار للبحث عن الأرض الموعودة؟
    Ich schwöre bei Gott, die Typen haben ihr an 'nem Sonntagmorgen den besten Hut zerschossen. Open Subtitles أقسم بالرب ، في صباح الأحد أطلقوا النار على قبعتها المفضّلة
    Es gibt Leute, die glauben, dass diese Dinge einen Weg zu Gott eröffnen. Open Subtitles هناك شئ يجرى بعض الناس يظنون أنها متصلة بالرب
    Was, wenn sie sich von Gott abgewandt haben und den Wolf anbeten? Open Subtitles ماذا لو أنهم كفروا بالرب ؟ وعبدوا الذئب ؟
    Dieser Penner wollte gegen mich aussagen,... doch ich schwöre bei Gott, es tut mir leid, dass er tot ist. Open Subtitles الوغد كان سيشهد ضدّي وأقسم بالرب أني أشعر بالسوء لمقتله
    Ich schwöre bei Gott. Wenn es die richtige Kamera ist. Open Subtitles ..أقسم بالرب ، أنا ملتزم بذلك في حال كانت الكاميرا المعنيّة
    Das ist wie 'ne Ohrfeige für den lieben Gott, der sie so reich beschenkt hat. Open Subtitles هذا مثل الإستهتار بالرب لإعطائك هدية رائعـة
    Das "Was" bestand nun nicht mehr darin, den Geist Gottes widerzuspiegeln, sondern den emotionalen Turbulenzen des Menschen zu folgen, TED حيث ان ال "لما" لم تعد متعلقة بالرب لكنها اصبحت متابعة للعواطف المتضاربة للانسان
    Vertraut auf den Herrn! Open Subtitles ثقوا بالرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more