Nun, trotz der Tatsache, dass die Trauzeugen Lichtschwerter tragen, war es eine sehr schöne Hochzeit. | Open Subtitles | حسناً , بالرغم من حقيقة ارتداء العريس زياً مٌضحكاً فقد كان زَفافاً جميلاً جداً |
Oft sind auch der Druck oder das Verlangen weiterzumachen zu groß, trotz der Tatsache, dass etwas nicht stimmt. | TED | لكنه أيضًا في كثير من الأحيان بسبب الضغط أو الرغبة في الاستمرار بالرغم من حقيقة أن هناك شيئاً ما خاطئاً. |
trotz der Tatsache, dass du dir bis jetzt noch nicht die Hände gewaschen hast... | Open Subtitles | حسنا , بالرغم من حقيقة أنكي لم تغسلي يدكي حتى الان |
Nun das wichtige über all diese Leute ist, dass die einige Charakteristika teilen, obwohl sie aus sehr verschiedenen Umgebungen stammen. | TED | الأمر المهم الآن عن كل هؤلاء الأشخاص هو أنهم يتشاركون خصائص معينة بالرغم من حقيقة أنهم جاءوا من بيئات مختلفة تماما. |
Zu menschlich für einige, konservative muslimische Theologen, die darauf beharren, dass seine Selbstmordabsicht nicht einmal erwähnt werden sollte, obwohl sie in den frühesten islamischen Biografien auftaucht. | TED | إنسانية كثيرا عند البعض، مثل قول علماء المسلمين المتحفظين أن القول بخاطرة الانتحار يجب ذكرها، بالرغم من حقيقة وجودها في كتب السيرة اﻹسلامية القديمة. |
Aber obwohl wir ähnlich aussehen, sind wir sehr verschieden. | Open Subtitles | لكن بالرغم من حقيقة أننا أنا وأنت نبدو متشابهين جدا, لكننا مختلفون جدا |
trotz der Tatsache, dass alle dieser Störungen im Gehirn entstehen, werden die meisten dieser Störungen ausschließlich auf Basis von beobachtbarem Verhalten diagnostiziert. | TED | بالرغم من حقيقة ان كل واحدة من هذه الإضطرابات تنشأ في الدماغ، غالبية هذه الاضطرابات يتم تشخيصها فقط على أساس مراقبة السلوك |
Aber hier ist sie: "Jó napot, pacák!" Ich sagte, dass es jemand hier ganz sicher weiß, denn trotz der Tatsache, dass es zunächst nur wenige Ungarn gibt, und, so weit ich weiß, kein Tropfen ungarischen Blutes in meinen Venen ist, an jedem kritischen Punkt meines Lebens ein ungarischer Freund oder Mentor an meiner Seite stand. | TED | .لكن من هناك "Yo napot, pacak!" قلت أنه يجب أن يكون هناك شخص يعلم , لأنه بالرغم من حقيقة عدم وجود الكثير من الهنغاريين للبدأ , وحقيقه أخرى , التي أعلمها أنا حتى الآن , أنه لايوجد قطرة دم هنغاريه تجري في عروقي ,عند كل منعطف هام في حياتي كان يوجد صديق هنغاري أو ناصح بجانبي . |
Berufung auf Unzurechnungsfähigkeit wurde abgelehnt... obwohl feststeht, dass mein Mandant dissoziative Identitätsstörungen hat. | Open Subtitles | إلتماس الجنون رفض بالمحكمة بالرغم من حقيقة اصابه موكلي بانفصام الشخصيه |
Berufung auf Unzurechnungsfähigkeit wurde abgelehnt... obwohl feststeht, dass mein Mandant dissoziative Identitätsstörungen hat. | Open Subtitles | بالرغم من حقيقة اصابه موكلي بانفصام الشخصيه إلى يومنا هذا يبقى غافلاً عن الجرائم التي أدين بها |
Und doch wissen wir mehr über die Oberfläche von Mond und Mars, als über diesen Lebensraum, obwohl es immer noch aussteht, dass wir auch nur ein Gramm Nahrung, einen Hauch Sauerstoff, einen Tropfen Wasser von einem dieser Himmelskörper gewinnen. | TED | ومع هذا، نحن نعرف عن سطح القمر وسطح المريخ أكثر مما نعرف عن هذا المقيم، بالرغم من حقيقة أننا بحاجة لاستخراج غرام من الطعام، أو نفس أوكسجين، أو قطرة ماء من تلك الأجسام. |
Überall im Land fangen die Schulen gegen 7:30 Uhr oder früher an, obwohl die wichtigsten medizinischen Organisationen empfehlen, dass die Mittel- und Oberstufe nicht vor 8:30 Uhr starten sollte. | TED | فالعديد من المدارس عبر البلاد تبدأ دوامها حوالي 07:30 صباحا أو أبكر، بالرغم من حقيقة أن أكبر المنظمات الصحية توصي بأن المدارس الاعدادية والثانوية لا تبدأ دوامها قبل 08:30 صباحاً. |
obwohl wegen dieser Tragödie nur eine Landebahn geschlossen wurde, sind Dutzende von Flugzeugen sichtbar, die über dem Flughafen kreisen. | Open Subtitles | لكن لا يزال ليس هناك تعليق رسمي بالرغم من حقيقة ان مدرج واحد قد أغلق بسبب المأساة فان عدة عشرات من العاملين محتشدين يحيطون بالمكان |
Schön, nehmen wir an, wir seien bereit, auf die Impressionen im Winter zu verzichten, obwohl es sich dabei zweifelsohne um unsere beliebteste Ausstellung handelt, für dieses Kunstphänomen aus New York. | Open Subtitles | حسناً، فلنفرض للحظة بأننا "متقبلين فكرة التخلي عن "التجريد في الشتاء بالرغم من حقيقة بأنه أكثر عرض نملكه ذو شعبية، لكن من أجل هذا المناظرة الكلامية خارج (نيويورك). |
Wie dem auch sei, obwohl er eine Freundin hat, war Shilly-Shally der Empfänger unangebrachter Arbeitsplatzflirts einer jungen Dame. | Open Subtitles | على أي حال، بالرغم من حقيقة أن لديه صديقة شيلى شالى) استسلم لمغازلات) غير لائقة من شابة ضغيرة بمكان العمل |